《鹧鸪天(山行)》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
    shān
    xíng
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhì
  • kōng
    xiǎng
    xiāo
    xiāo
    jiàn
    hūn
    shù
    àn
    jiào
    shén
    weī
    máng
    shān
    cái
    tōng
    xíng
    dào
    shān
    shēn
  • xún
    cǎo
    qiǎn
    jiǎn
    lín
    shū
    suī
    shū
    nài
    téng
    chūn
    shān
    guǎn
    téng
    suì
    jiào
    huā
    zhù

原文: 空响萧萧似见呼。溪昏树暗觉神孤。微茫山路才通足,行到山深路亦无。
寻草浅,拣林疏。虽疏无奈野藤粗。春衫不管藤搊碎,可惜教花著地铺。



译文及注释
空响萧萧似见呼。
溪昏树暗觉神孤。
微茫山路才通足,
行到山深路亦无。

寻草浅,拣林疏。
虽疏无奈野藤粗。
春衫不管藤搊碎,
可惜教花著地铺。

汉字译文:
空中回响萧萧的声音,仿佛听到有人呼喊。
溪水昏暗,树木阴暗,感觉到神灵孤寂。
微弱的山路勉强通行,走到山深处也没有路可走。

寻找的草地浅浅的,挑选的林子稀疏。
虽然稀疏,无奈野藤粗壮。
春衫无法阻挡藤蔓的碎裂,
可惜让花朵铺满在地上。
注释:
空响:空旷的回声,指山谷中的回声。
萧萧:形容风声。
似见呼:好像能听到呼唤声。
溪昏:溪水昏暗。
树暗:树木阴暗。
觉神孤:感觉神秘而孤寂。
微茫:微弱模糊。
山路才通足:山路刚刚能够通行。
行到山深路亦无:走到山深处,路也没有了。

寻草浅:寻找草地,浅浅的。
拣林疏:挑选稀疏的树林。
虽疏无奈野藤粗:虽然树林稀疏,但是野藤很粗壮。
春衫不管藤搊碎:春衫无法遮挡藤蔓的破碎。
可惜教花著地铺:可惜让花朵铺在地上。


译文及注释详情»


王质简介