《滴滴金(晚眺)》拼音译文赏析

  • jīn
    wǎn
    tiào
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhì
  • yīn
    yīn
    shī
    湿
    shuāng
    zhī
    jiāng
    shù
    shēng
    huāng
    lín
    zhī
    jiàn
    yáng
    shuí
    huàn
    wǎn
    yān
  • wēng
    yóu
    diào
    gān
    竿
    zhí
    suō
    gòng
    shí
    shí
    fēng
    gāng
    làng
    měng
    zǎo
    shōu
    shí
    tiān
    wài
    yún
    heī

原文: 阴阴湿雾霜无汁。江气逼、树声滴。荒林只见夕阳入。谁唤晚烟集。
渔翁犹把钓竿执。蓑共笠、时时葺。风刚浪猛早收拾。天外暮云黑。



译文及注释
阴阴湿雾霜无汁。江气逼、树声滴。荒林只见夕阳入。谁唤晚烟集。
阴阴:阴暗潮湿。
湿雾:湿气弥漫的雾气。
霜无汁:霜冻已经使植物失去了汁液。
江气逼:江水的气息逼近。
树声滴:树叶上的水滴声音。
荒林:荒凉的森林。
夕阳入:夕阳渐渐落下。
谁唤晚烟集:谁在呼唤晚霞聚集。

渔翁犹把钓竿执。蓑共笠、时时葺。风刚浪猛早收拾。天外暮云黑。
渔翁犹把钓竿执:渔翁仍然握着钓竿。
蓑共笠:蓑衣和斗笠。
时时葺:经常修补。
风刚浪猛早收拾:风势强烈,浪涛汹涌,早早收拾行李。
天外暮云黑:天空外面的晚云变得黑暗。
注释:
阴阴湿雾霜无汁:形容天气阴沉,湿气重,有雾霜但没有水分。
江气逼、树声滴:江水的气息逼近,树叶滴水声不断。
荒林只见夕阳入:只能看到夕阳透过荒凉的林木。
谁唤晚烟集:不知道是谁呼唤着晚霞聚集。
渔翁犹把钓竿执:渔翁仍然紧握着钓竿。
蓑共笠、时时葺:蓑衣和斗笠时常修补。
风刚浪猛早收拾:风势强烈,浪涛汹涌,需要早早收拾。
天外暮云黑:天空外的晚云变得黑暗。


译文及注释详情»


王质简介