《眼儿媚(送别)》拼音译文赏析

  • yǎn
    ér
    meì
    sòng
    bié
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhì
  • rùn
    huā
    xuě
    weì
    gān
    yóu
    yǒu
    chūn
    hán
    qiě
    zhù
    qīng
    míng
    hán
    shí
    shǔ
    zhī
    jiān
  • xiǎng
    jūn
    xíng
    jìn
    jiā
    líng
    shuǐ
    xià
    jiāng
    nán
    xiāng
    kàn
    wàn
    shí
    piàn
    zhǐ
    bào
    píng
    ān

原文: 雨润梨花雪未干。犹自有春寒。不如且住,清明寒食,数日之间。
想君行尽嘉陵水,我已下江南。相看万里,时须片纸,各报平安。



译文及注释
雨润梨花雪未干。
犹自有春寒。
不如且住,清明寒食,数日之间。
想君行尽嘉陵水,
我已下江南。
相看万里,时须片纸,各报平安。

译文:
雨水滋润了梨花,雪还未融化。
依然感受到春天的寒冷。
不如就此停留,等到清明和寒食节,过上几天。
想念你行经了嘉陵江,
而我已经到达江南。
虽然相隔万里,但时常写下纸条,互相报平安。
注释:
雨润梨花雪未干:雨水滋润了梨花,雪还没有融化干净。这句表达了春天的寒冷和梨花的娇嫩。

犹自有春寒:仍然感到春天的寒冷。

不如且住:不如暂时停下来。

清明寒食:清明节和寒食节,都是中国传统节日,通常在春季,寒食节是清明节前一天。

数日之间:几天的时间。

想君行尽嘉陵水:思念你,你已经走过了嘉陵江。

我已下江南:我已经到了江南地区。

相看万里:即使相隔万里,也要互相看望。

时须片纸:时常需要写信。

各报平安:各自报平安。


译文及注释详情»


王质简介