原文: 吴波浮动,看中流翻月,半江金碧。醉舞空明三万顷,不管_娥愁寂。指点琼楼,凭虚有路,鲸背横东极。水云飘荡,阑干千丈无力。
家世回首沧洲,烟波渔钓,有鸱夷仙迹。一笑闲身游物外,来访扁舟消息。天上今宵,人间此地,我是风前客。涛生残夜,鱼龙惊听横笛。
译文及注释:
吴波浮动,看中流翻月,半江金碧。
吴地的波浪起伏,看着江水中的月亮翻滚,江面上泛起金色的光辉。
醉舞空明三万顷,不管_娥愁寂。
我醉酒舞蹈在空明的江面上,不管月宫中嫦娥的忧愁和寂寞。
指点琼楼,凭虚有路,鲸背横东极。
我指点着那座美丽的琼楼,凭借虚幻的路线,骑在鲸鱼的背上横渡东极。
水云飘荡,阑干千丈无力。
水云飘荡,阑干高耸千丈,我无力抵挡。
家世回首沧洲,烟波渔钓,有鸱夷仙迹。
回首家世在沧洲,烟波之间有人在垂钓,留下了鸱夷仙人的足迹。
一笑闲身游物外,来访扁舟消息。
我轻笑着闲逛在外面的世界,前来探访扁舟的消息。
天上今宵,人间此地,我是风前客。
今晚在天上,此地是人间,我是风前的客人。
涛生残夜,鱼龙惊听横笛。
波涛在深夜中汹涌澎湃,鱼龙惊讶地听着横笛的声音。
注释:
吴波浮动:指吴江的波浪起伏。
看中流翻月:指观看江水中的月亮倒映。
半江金碧:形容江水的颜色金黄而明亮。
醉舞空明三万顷:形容作者在江边醉舞,感觉周围的景色广阔而明亮。
不管_娥愁寂:这里缺少一个字,可能是指不管嫦娥(传说中的仙女)的忧愁和寂寞。
指点琼楼:指引导作者到琼楼上去。
凭虚有路:指在虚幻的世界中有一条通往琼楼的路。
鲸背横东极:比喻作者乘坐鲸鱼背部横渡东极。
水云飘荡:形容水和云飘动的景象。
阑干千丈无力:形容作者的心境低落,无力支撑。
家世回首沧洲:指回顾自己的家世和过去的经历。
烟波渔钓:指在烟雾弥漫的江边垂钓。
有鸱夷仙迹:指有传说中的鸱夷仙人的足迹。
一笑闲身游物外:指作者心情愉快地游玩在外面。
来访扁舟消息:指来到作者的小船上,传递消息。
天上今宵,人间此地,我是风前客:指作者身处人间,但心灵却在天上,感觉自己是风前的客人。
涛生残夜:指波涛在深夜中翻腾。
鱼龙惊听横笛:指鱼和龙被横笛的声音吓到。
译文及注释详情»
范成大(1126年-1193年),字致能,一字幼元,早年号此山居士,晚号石湖居士,谥文穆,南宋诗人,吴郡(今江苏苏州)人,中兴四大诗人之一,其余三人为尤袤、杨万里、陆游。代表作品《春日田园杂兴》,《四十八盘》,《车遥遥篇》,《鹧鸪天·嫩绿重重看的成》等