原文: 还山荷主恩,聊试扶犁手。新结小茅茨,恰占清江口。
风尘不化衣,邻曲常持酒。那似宦游时,折尽长亭柳。
译文及注释:
还山荷主恩,聊试扶犁手。
还山:返回山中
荷:承受
主恩:主人的恩惠
聊:只是
试:尝试
扶犁:耕种
手:手艺
新结小茅茨,恰占清江口。
新:重新
结:建造
小茅茨:小茅屋
恰:正好
占:占据
清江口:清澈的江口
风尘不化衣,邻曲常持酒。
风尘:风尘仆仆
不化:不褪色
衣:衣服
邻曲:邻居的曲调
常:经常
持:拿着
酒:酒
那似宦游时,折尽长亭柳。
那:那时
似:像
宦游:在外游历
折尽:摘下来
长亭柳:长亭上的柳树
注释:
还山:指归还山林,离开尘世。
荷主恩:指感激恩师的恩德。
聊试扶犁手:试着耕种土地。
新结小茅茨:新建小茅屋。
恰占清江口:正好占据在清澈的江口。
风尘不化衣:指作者不受尘世的污染。
邻曲常持酒:邻居常常拿着酒来相聚。
那似宦游时:与当初在官场游历时相比。
折尽长亭柳:折断了长亭上的柳枝,表示离别的悲伤。
译文及注释详情»
陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋诗人、词人。陆游自言“六十年间万首诗”,是中国历史上自作诗留存最多的诗人。代表作品《游山西村》,《钗头凤·红酥手》,《临安春雨初霁》,《冬夜读书示子聿》,《卜算子·咏梅》,《示儿》等作品