《点绛唇(庚戌生日)》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
    gēng
    shēng
  • [
    sòng
    ]
    chéng
    chāng
  • chūn
    cǎo
    chí
    táng
    róng
    róng
    duǎn
    tōng
    fāng
    xìn
    gēng
    ráo
    huá
    rùn
    jiě
    gāo
    shuāng
    bìn
  • chí
    shàng
    shī
    wēng
    bié
    dài
    chāo
    yáo
    yùn
    yáng
    jìn
    xiāng
    bāo
    cuì
    yùn
    jiē
    zhān
    fēn

原文: 春草池塘,茸茸短碧通芳信。更饶华润。不解膏霜鬓。
池上诗翁,别带超遥韵。阳和进。香苞翠晕。物物皆沾分。



译文及注释
春天的草在池塘上茂盛,短而碧绿,传递着芳香的信息。更加丰富繁盛。不明白为什么膏霜不能染白我的鬓发。

池塘上的诗人,带着超越时空的韵味。阳光和煦。花苞上散发着翠绿的光晕。一切事物都沾染了这份美好。
注释:
春草池塘:春天的草地和池塘,指代春天的景色。
茸茸短碧:茸茸,形容草地茂盛;短碧,形容草地的颜色鲜绿。
通芳信:传递花香的信息,指春天的花香弥漫。
更饶华润:更加丰富华丽,指春天的景色更加美丽。
不解膏霜鬓:不用膏霜修饰发髻,指作者年老而自然的发髻。

池上诗翁:指在池塘边上写诗的老人。
别带超遥韵:别带,指不要带有;超遥韵,指过于远离的韵律。表示作者希望诗歌不要过于远离常规的韵律。
阳和进:指春天的阳光和温暖逐渐增加。
香苞翠晕:花蕾散发出的香气,形容春天的花朵美丽。
物物皆沾分:一切事物都分享到了春天的美好。


译文及注释详情»


程大昌简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!