《感皇恩(中外三人受封)》拼音译文赏析

  • gǎn
    huáng
    ēn
    zhōng
    wài
    sān
    rén
    shòu
    fēng
  • [
    sòng
    ]
    chéng
    chāng
  • zhōng
    wài
    shòu
    jiāo
    ēn
    sān
    fēng
    guān
    gào
    bìng
    xiǎo
    jūn
    chū
    chèng
    háo
    jǐn
    guāng
    yàn
    xiāng
    xūn
    zhī
    gāo
    kuàng
    cóng
    míng
    tiān
    huā
    cǎo
  • gēng
    yuàn
    tiān
    gōng
    bié
    shī
    hóng
    zào
    shuǐ
    cháng
    chuán
    gāo
    xīn
    hǎo
    nín
    shí
    dài
    rèn
    qiǎo
    zhuāng
    bǎi
    bǎo
    zhōng
    zhū
    mǎn
    cóng
    rén
    sǎo

原文: 中外受郊恩,三封纶告。依并小君出称号。锦犀光艳,不比香薰脂膏。况从鸣瑟里,添花草。
更愿天公,别施洪造。水长船高愈新好。恁时舞带,一任巧装百宝。曲终珠满地,从人扫。



译文及注释
中外都受到郊野的恩惠,三次封赏。依照并列的方式,小君被赐予了称号。锦犀的光彩艳丽,无法与香薰脂膏相比。何况还有从鸣瑟的声音中,增添花草的美景。

更希望上天能够施展广大的造化。水流长,船高,愈加美好。这时候舞带飘扬,任凭巧妙的装饰百宝。曲终时,珠宝满地,由人们来扫除。
注释:
中外受郊恩:中外指国内外的人们,郊恩指皇帝赐予的恩宠。
三封纶告:纶告是古代官员上书皇帝的一种方式,表示向皇帝陈述自己的事情。
依并小君出称号:小君指作者自己,出称号表示以自己的名义写下这首诗。
锦犀光艳,不比香薰脂膏:锦犀是一种华丽的织物,比喻作者的才华出众,不亚于香薰脂膏的芬芳香气。
况从鸣瑟里,添花草:鸣瑟是一种古代的乐器,表示作者在音乐中增添了花草的美景,比喻作者的作品更加丰富多彩。
更愿天公,别施洪造:天公指上天的神明,别施洪造表示希望神明能够施展神力,创造出更美好的事物。
水长船高愈新好:比喻水流越长,船只越高,越能展现新的美好。
恁时舞带,一任巧装百宝:恁时指此时此刻,舞带指舞蹈中的丝带,巧装百宝表示各种华丽的装饰品,比喻作者在舞蹈中展示出各种美丽的东西。
曲终珠满地,从人扫:曲终指音乐结束,珠满地表示舞蹈中的珠子散落一地,从人扫表示由人们来清扫。


译文及注释详情»


程大昌简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!