《水调歌头》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
  • [
    sòng
    ]
    chéng
    chāng
  • cháng
    zhī
    tiáo
    shuǐ
    qīng
    jiàn
    zhī
    yǐng
    yān
    ér
    méng
    dòng
    dān
    è
    néng
    tòu
    xiàn
    běn
    xiàng
    yǒu
    shuǐ
    shàn
    weí
    yán
    zhě
    póu
    zuǒ
    meǐ
    ér
    yuē
    gōng
    gài
    shuǐ
    jīng
    weí
    zhī
    sāo
    rén
    zhī
    weì
    bǎo
    zhū
    gōng
    xià
    leì
    róng
    shàn
    míng
    chéng
    jiàn
    weí
    bào
    zhé
    shāo
    jiā
    yǐn
    kuò
    yòng
    lái
    kuàng
    shuǐ
    diào
    tóu
    weí
    qiāng
    zhé
    fèng
    chéng
    ruò
    suì
    yǒu
    zhì
    zhī
    dàn
    chí
    beī
    xiào
  • 绿
    jìng
    guàn
    jiā
    àn
    shì
    lóu
    tái
    lóu
    tái
    fēn
    yǐng
    dǎo
    qiān
    zhàng
    cuī
    weí
    shì
    huà
    rén
    biàn
    néng
    shǐ
    使
    shān
    diān
    shuǐ
    duì
    chū
    liǎng
    péng
    lái
    yǒu
    xiān
    guān
    tiáo
    xìn
    jiā
    zaī
  • shuǐ
    jīng
    gōng
    shuí
    zhù
    bàn
    cháo
    huī
    shì
    xián
    yǒu
    leǐ
    dòng
    liáng
    cái
    meǐ
    tiān
    róng
    quán
    réng
    gēng
    píng
    fēng
    dòng
    xiāng
    shēn
    lái
    yǐn
    míng
    yuè
    jìng
    jiù
    chén

原文: 尝思之,苕霅水清可鉴,邑屋之影入焉。而甍栋丹垩,悉能透现本象,有如水玉。故善为言者,得以裒撮其美而曰:此其宫盖水晶为之,如骚人之谓宝阙珠宫,下其类也。则岂容一地独擅此名也。兹承词见及,无以为报,辄取此意,稍加隐括,用来况水调歌头为腔,辄以奉呈。若遂有取,可补地志之阙,不但持杯一笑也。
绿净贯闤阓,夹岸是楼台。楼台分影倒卧,千丈郁崔嵬。此是化人奇变,能使山巅水底,对出两蓬莱。溪浒有仙观,苕霅信佳哉。
水晶宫,谁著语,半嘲诙。世闲那有,如许磊砢栋梁材。每遇天容全碧,仍更苹风不动,相与夜深来。饮子以明月,净洗旧尘埃。



译文及注释
尝思之,苕霅水清可鉴,邑屋之影入焉。
我曾思考过,苕霅水清澈可见底,城邑的房屋的倒影映入其中。

而甍栋丹垩,悉能透现本象,有如水玉。
而房檐和屋梁红色的瓦片,都能透过水面显现出真实的形象,就像水中的玉石一样。

故善为言者,得以裒撮其美而曰:此其宫盖水晶为之,如骚人之谓宝阙珠宫,下其类也。
因此,善于言辞的人,可以捧起其中的美好之处,称之为:这座宫殿的顶棚是由水晶所构成,就像骚人所称的宝阙珠宫,属于同一类别。

则岂容一地独擅此名也。
难道只允许一个地方独自拥有这个名号吗?

兹承词见及,无以为报,辄取此意,稍加隐括,用来况水调歌头为腔,辄以奉呈。
现在接受了这些词句的启发,无以回报,便借用这个意境,稍加修饰,用来作为水调歌头的曲调,以此献上。

若遂有取,可补地志之阙,不但持杯一笑也。
如果能够被采纳,可以弥补地方志书中的空缺,不仅仅是举杯一笑而已。

绿净贯闤阓,夹岸是楼台。
绿色清澈的水贯穿着城邑的大门,两岸都是楼台。

楼台分影倒卧,千丈郁崔嵬。
楼台的倒影倒映在水中,高耸千丈,郁郁葱葱。

此是化人奇变,能使山巅水底,对出两蓬莱。
这是一种神奇的变化,能够让山巅和水底相对,形成两座仙境。

溪浒有仙观,苕霅信佳哉。
溪流和水滩上有仙人观赏,苕霅真是美丽啊。

水晶宫,谁著语,半嘲诙。
水晶宫,谁说出这个词,有些讽刺和幽默。

世闲那有,如许磊砢栋梁材。
世间哪有这样的事情,如此粗糙的房梁材料。

每遇天容全碧,仍更苹风不动,相与夜深来。
每当天空湛蓝无云,微风轻拂不动,彼此相伴到深夜。

饮子以明月,净洗旧尘埃。
与朋友共饮,以明亮的月光,洗去过去的尘埃。
注释:
尝思之:仔细思考之后
苕霅:指清澈的水
水清可鉴:水清澈透明,可以照见底部
邑屋之影入焉:城市中的房屋的影子投射在水中
甍栋丹垩:房屋的檐口和屋檐上的红色涂料
透现本象:透过红色涂料可以看到房屋的本来面貌
水玉:指水的质地像玉石一样晶莹剔透
善为言者:善于表达的人
裒撮其美:捧起其中的美好之处
宫盖水晶:宫殿的顶部用水晶做成
骚人之谓宝阙珠宫:形容宫殿华丽壮观,像宝阙珠宫一样
岂容一地独擅此名也:难道只有一个地方能够独占这个美名吗
兹承词见及:在这里接受了诗词的启发
稍加隐括:稍微加以修改
况水调歌头为腔:更适合作为水调歌头的曲调
奉呈:献上
绿净贯闤阓:绿色清澈的水贯穿着城市的大门
夹岸是楼台:两岸都是楼台
楼台分影倒卧:楼台的倒影在水中倒映
千丈郁崔嵬:高耸入云的楼台
化人奇变:使人感到神奇的变化
山巅水底,对出两蓬莱:山巅和水底相对,形成了两个仙境
溪浒有仙观:溪流旁边有仙人观看
苕霅信佳哉:清澈的水令人赞叹
水晶宫:指宫殿的顶部用水晶做成
谁著语:谁说的话
半嘲诙:半开玩笑地说
世闲那有:世间少有
如许磊砢栋梁材:像这样粗糙的梁柱材料
天容全碧:天空的颜色完全是碧蓝的
仍更苹风不动:连微风都不动
相与夜深来:一起来到深夜
饮子以明月:喝酒的人以明亮的月光为伴
净洗旧尘埃:洗去过去的尘埃


译文及注释详情»


程大昌简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!