原文: 山水乡中,岂知还有中原笑。醉歌倾倒。记得升平调。
旧日年光,试把华灯照。心情好。有些怀抱。拟向梅花道。
译文及注释:
山水乡中,岂知还有中原笑。
醉歌倾倒。记得升平调。
旧日年光,试把华灯照。
心情好。有些怀抱。拟向梅花道。
山水乡中,不曾知晓中原的欢笑。
醉歌倾倒。记得升平的调子。
往昔的岁月,试着用华灯照亮。
心情愉快。有些怀抱。打算走向梅花的道路。
注释:
山水乡中:指作者所在的乡村环境,山水景色优美。
岂知还有中原笑:表示作者不知道中原地区的人们会对乡村生活嗤之以鼻,不以为然。
醉歌倾倒:形容作者陶醉于歌唱之中。
记得升平调:指作者回忆起了升平调,可能是一种曲调或歌曲。
旧日年光:过去的岁月。
试把华灯照:试着用华丽的灯光照亮过去的岁月。
心情好:表示作者的心情很好。
有些怀抱:指作者怀有一些情感。
拟向梅花道:打算向梅花表达自己的情感。
译文及注释详情»
赵彦端简介: 赵彦端(1121~1175),字德庄,号介庵,汴人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句,高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!乾道、淳熙间(公元1174年前后),以直宝文阁知建宁府,终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。