原文: 长松擎月与天通。霜叶乱惊鸿。露炯乍疑杯滟,云生似觉衣重。
江南胜处,青环楚嶂,红半溪枫。倦客会应归去,一亭长枕寒空。
译文及注释:
长松擎月与天相通。霜叶乱惊飞鸿。露水晶莹如杯中波浪,云朵生起仿佛觉得衣裳沉重。
江南风景最美,青山环绕楚峰,红叶点缀溪水。疲倦的旅客应该归去,一个亭子长眠在寒冷的空旷中。
注释:
长松擎月与天通:长松高耸入云,如同托举着明亮的月亮,与天空相通。
霜叶乱惊鸿:霜叶被飞过的鸿鹄惊扰,纷纷飘落。
露炯乍疑杯滟:清澈的露水闪烁着明亮的光芒,有时候让人误以为是杯中的涟漪。
云生似觉衣重:云雾升起,仿佛感觉衣服变得沉重。
江南胜处:江南地区的美景。
青环楚嶂:青色的山环绕着楚地的嶂岭。
红半溪枫:溪流两岸的枫树呈现出红色的景象。
倦客会应归去:疲倦的旅客应该回去了。
一亭长枕寒空:一个亭子里长时间躺着,感觉寒冷的空气。
译文及注释详情»
赵彦端简介: 赵彦端(1121~1175),字德庄,号介庵,汴人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句,高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!乾道、淳熙间(公元1174年前后),以直宝文阁知建宁府,终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。