《瑞鹤仙(为寿)》拼音译文赏析

  • ruì
    xiān
    weí
    shòu
    寿
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    yàn
    duān
  • liáng
    zhé
    liǔ
    wèn
    huà
    táng
    shì
    yàn
    hóng
    鸿
    nán
    ǒu
    shí
    nián
    màn
    huí
    shǒu
    dàn
    tíng
    tíng
    gài
    chà
    chà
    nán
    dǒu
    zhuàn
    wén
    xiǎo
    yǒu
    zhòng
    táo
    huā
    qīn
    fán
    shǒu
    guài
    guī
    lái
    dào
    xiān
    fēng
    piǎo
    miǎo
    jiǒ
    rán
    feī
    jiù
  • qīng
    zhòu
    jiāng
    nán
    huà
    dōng
    qián
    cuì
    chéng
    shuāng
    hòu
    biǎn
    zhōu
    kǒu
    jiā
    zhì
    fèng
    míng
    jiǔ
    huàn
    qīng
    luán
    yún
    chuāng
    yuè
    kǎn
    shān
    míng
    shuǐ
    xiù
    xiào
    xiāng
    kàn
    hǎi
    bié
    lái
    qiǎn
    fǒu

原文: 记河梁折柳。问画堂乐事,燕鸿难偶。十年谩回首。但亭亭紫盖,差差南斗。传闻小有。种桃花、亲烦素手。怪归来、道骨仙风缥缈,迥然非旧。
清昼。江南如画,紫菊冬前,翠橙霜后。扁舟渡口。佳客至,奉名酒。唤青鸾起舞,云窗月槛,一曲山明水秀。笑相看、玉海别来,浅如故否。



译文及注释
记河梁折柳。
河梁上的柳树折断了,我记得。
问画堂乐事,燕鸿难偶。
询问宫廷的欢乐,燕鸿难以相遇。
十年谩回首。
十年来白白回首。
但亭亭紫盖,差差南斗。
只有那婀娜的紫色帐幕,差差地挂在南斗星际。
传闻小有。
传闻中有一些消息。
种桃花、亲烦素手。
种植桃花,亲自费心用素手。
怪归来、道骨仙风缥缈,迥然非旧。
奇怪地归来,仙风道骨飘渺,与以往完全不同。

清昼。
明亮的白天。
江南如画,紫菊冬前,翠橙霜后。
江南如同一幅画,紫色的菊花在冬天之前,翠绿的橙子在霜后。
扁舟渡口。
小船停在渡口。
佳客至,奉名酒。
美好的客人到来,奉上美酒。
唤青鸾起舞,云窗月槛,一曲山明水秀。
唤醒青鸾起舞,云窗和月亮的门槛,奏响一曲山明水秀。
笑相看、玉海别来,浅如故否。
相互笑看,像玉海一样分别,是否还像以前那样浅薄。
注释:
记河梁折柳:指作者在河梁边折下柳枝,表示对美景的留恋和怀念。

画堂乐事:指宫廷中的欢乐活动。

燕鸿难偶:指燕子和天鹅难以相伴,表示美好事物难以得到。

十年谩回首:表示回首过去十年,感慨时光的飞逝。

亭亭紫盖:形容柳枝婀娜多姿。

差差南斗:形容柳枝的形状像南斗星。

传闻小有:表示有传闻说作者种植了桃花。

种桃花、亲烦素手:表示作者亲自种植桃花,用素手照料。

怪归来、道骨仙风缥缈:形容归来的人神秘而仙风道骨。

迥然非旧:表示与过去完全不同。

江南如画:形容江南地区美景如画。

紫菊冬前,翠橙霜后:形容紫菊在冬天之前盛开,翠橙在霜后生长。

扁舟渡口:指小船在渡口停靠。

佳客至,奉名酒:指迎接贵客到来,奉上美酒。

唤青鸾起舞:指唤起美丽的仙鸟青鸾起舞。

云窗月槛,一曲山明水秀:形容窗户和月亮的美景,以及山水的秀丽。

笑相看、玉海别来,浅如故否:表示相互微笑,问候对方是否还记得过去的事情。


译文及注释详情»


赵彦端简介: 赵彦端(1121~1175),字德庄,号介庵,汴人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句,高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!乾道、淳熙间(公元1174年前后),以直宝文阁知建宁府,终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。