原文: 竹里一枝斜,映带林逾静。雨后清奇画不成,浅水横疏影。
吹彻小单于,心事思重省。拂拂风前度暗香,月色侵花冷。
译文及注释:
竹林中一根斜倚,映照出林间的宁静。雨后清新的景色无法被画成,浅水中横斜的影子。
微风吹过小单于的帐篷,心事思虑沉重。微风拂过,飘散着暗香,月色侵入花朵中,显得冷冷清清。
注释:
竹里一枝斜:竹子中间有一根斜着的竹枝,表示景物的倾斜和不平衡。
映带林逾静:映照在水面上的景物,使得林中的景色更加宁静。
雨后清奇画不成:雨后的景色非常清新奇特,但是无法通过绘画来完全表达出来。
浅水横疏影:水面上浅浅的水波中,映照出稀疏的影子。
吹彻小单于:风吹过小单于的帐篷,表示风声很大。
心事思重省:心中的事情思虑繁重,需要反省。
拂拂风前度暗香:微风吹过,带来淡淡的花香。
月色侵花冷:月光照在花上,使花显得冷冷清清。
译文及注释详情»
朱淑真简介: 朱淑真是宋代著名的女诗人,祖籍歙州(治今安徽歙县),一说浙江钱塘(今浙江杭州)人,生于仕宦之家,夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。朱淑真是唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一,现存作品有《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。