原文: 渺渺西江流水,翩翩北客征帆。清秋月影浸人寒。云净碧天澄淡。
飘泊道途零落,疏慵鬓发{髟監}鬖。从来涉世戒三缄。只好随时饮啖。
译文及注释:
渺渺西江流水,翩翩北客征帆。
清秋月影浸人寒。云净碧天澄淡。
飘泊道途零落,疏慵鬓发{髟監}鬖。
从来涉世戒三缄。只好随时饮啖。
渺渺:形容江水广阔无边。
西江:指长江的西部支流。
流水:江水流动。
翩翩:形容人行走轻盈的样子。
北客:指北方的游客。
征帆:指远行的船帆。
清秋:指秋天的清爽。
月影:月光的影子。
浸:沉浸。
人寒:使人感到寒冷。
云净:云彩清澈。
碧天:蓝天。
澄淡:清澈而淡雅。
飘泊:形容漂泊无定的生活。
道途:旅途。
零落:散落。
疏慵:形容懒散的样子。
鬓发:指鬓角和头发。
髟監鬖:古代发饰,形状像鬃毛。
从来:一直以来。
涉世:经历社会。
戒三缄:戒备言行,谨慎行事。
只好:只能。
随时:随时候命。
饮啖:喝酒。
注释:
渺渺:形容江水广阔无边。
西江:指长江的西部支流。
流水:江水流动的样子。
翩翩:形容飞行的样子。
北客:指北方的游客。
征帆:指行船的帆。
清秋:指秋天的清爽。
月影:月光的影子。
浸人:笼罩在身上。
寒:寒冷。
云净:指天空中的云彩清澈。
碧天:蓝天。
澄淡:清澈而淡薄。
飘泊:形容漂泊流离的样子。
道途:旅途。
零落:散落。
疏慵:形容懒散的样子。
鬓发:指鬓角和头发。
髟監鬖:古代官员的发饰,形状像鬃毛。
从来:一直以来。
涉世:经历社会。
戒三缄:戒备言行,谨慎慎言。
只好:只能。
随时:随时候命。
饮啖:喝一口水。
译文及注释详情»
高登简介: 高登,字彦先,号东溪,是南宋时期著名的政治家、文学家。他于1104年出生在福建省漳浦县杜浔乡宅兜村。高登年少时闭门读书,有一定的文学造诣。后来,他考入太学,但因为不满人事改动而离开太学。 绍兴二年(1132年),高登中进士,后被任命为富川主簿,之后又调任古田县令。在任期间,他恪守廉洁、勤政、爱民的原则,深得当地百姓的信赖和支持。 然而,由于高登不愿意妥协和附和秦桧,遭到了秦桧的排挤和打压,被编管漳州镇守使。高登并未气馁,他在漳州期间努力推行政治、经济、文化等方面的改革,为当地百姓的幸福和福祉做出了巨大贡献。 高登一生也以文学成就著称于世,他的词作清新脱俗、婉约细腻,被誉为“东溪词派”的代表人物之一。他的文学作品被收录在《东溪集》和《东溪词》中。 据史书记载,高登去世于绍兴十九年(1149年),享年46岁。他一生以廉洁奉公、爱国报国为己任,深得人民敬爱和尊重,被誉为南宋时期的强项廉介的爱国者和正直不阿的政治家。