《浣溪沙(即席)》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
  • [
    sòng
    ]
    zhòng
    bìng
  • qīng
    yuǎn
    shān
    jiā
    rén
    liǔ
    biān
    huā
    xià
    qīng
    chén
    xiàng
    qián
    yóu
    yǒu
    duō
    chūn
    qiū
    qiān
    shí
    jié
    jìn
    guǎn
    xián
    huí
    xīn
    weì
    chēn
    kuáng
    chē
    yīn

原文: 清远湖山佳丽人。柳边花下复清晨。向前犹有几多春。祓禊秋千时节近,管弦歌舞一回新。未嗔狂客污车茵。



译文及注释
清远湖山佳丽人。
柳边花下复清晨。
向前犹有几多春。
祓禊秋千时节近,管弦歌舞一回新。
未嗔狂客污车茵。

清远湖山中有一位美丽的女子。
在柳树旁花下,又是一个清晨。
向前还有多少个春天。
祓禊秋千的时节已经临近,管弦歌舞再次开始。
还未生气于那个狂客弄脏了车茵。
注释:
清远湖山佳丽人:指古诗中所描述的景色优美的湖山地区,以及美丽的女子。

柳边花下复清晨:描绘了清晨时分,柳树旁边的花朵盛开,景色宜人。

向前犹有几多春:表达了对未来的期待,不知还有多少美好的春天等待着。

祓禊秋千时节近:祓禊是古代的一种祭祀仪式,秋千是一种游乐设施。这句话意味着秋千的季节即将到来,可能与祓禊仪式有关。

管弦歌舞一回新:指音乐和舞蹈的表演,每一次都带来新的感受和体验。

未嗔狂客污车茵:未嗔指尚未生气,狂客指行为放纵的客人,污车茵指脏了的车垫。这句话可能是在形容主人对客人的宽容和包容。


译文及注释详情»


仲并简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!