《好事近》拼音译文赏析

  • hǎo
    shì
    jìn
  • [
    sòng
    ]
    zhòng
    bìng
  • jīn
    yùn
    jué
    xiān
    chén
    jiǒ
    jiǒ
    guāng
    míng
    yuè
    shì
    chí
    tuó
    shì
    dān
    chí
    qīng
    qiè
  • àn
    xiāng
    shū
    yǐng
    xiǎng
    gōng
    jiā
    rén
    meí
    chāo
    jué
    jiǔ
    chéng
    zǎo
    zhàn
    bǎi
    huā
    xiān
    yòu
    lín
    shān
    dìng

原文: 襟韵绝纤尘,炯炯夜光明月。合是紫荷持橐,侍丹墀清切。
暗香疏影想公家,人与梅超绝。酒罢帝城早去,占百花先发。右林删定



译文及注释
襟韵绝纤尘,炯炯夜光明月。
襟韵:指胸怀的雅致和文采。
绝纤尘:超脱尘世之外。
炯炯夜光明月:明亮如夜空中的明月。
合是紫荷持橐,侍丹墀清切。
合是:完全符合。
紫荷持橐:手持着紫色的荷花篮。
侍丹墀清切:侍奉在红色的宝座旁边,清秀端庄。
暗香疏影想公家,人与梅超绝。
暗香疏影:微弱的香气和稀疏的影子。
想公家:怀念公家的风范。
人与梅超绝:人与梅花相比超越一切。
酒罢帝城早去,占百花先发。
酒罢:饮酒结束。
帝城:指京城。
早去:早已离开。
占百花先发:占据百花先开的位置。
右林删定:右林:指古代文人的集会之地;删定:删除和修改。
注释:
襟韵:指古代文人的风度和才情。
绝纤尘:超越尘世的境界。
炯炯:明亮、闪耀。
夜光明月:指夜晚的明亮月光。
合是紫荷持橐:形容人的品质高尚,如同手持紫荷花篮的人。
侍丹墀清切:指侍奉君王时的仪态庄重。
暗香疏影:形容梅花的香气和影子隐约而来。
想公家:怀念国家。
人与梅超绝:人与梅花相比,超越一切。
酒罢帝城早去:指宴会结束后,宾客们早早离开皇城。
占百花先发:梅花在百花中最早开放。
右林删定:指此句为右林(古代文人)删去的部分。


译文及注释详情»


仲并简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!