原文: 忆昔来时双髻小,如今云鬓堆鸦。绿窗冉冉度年华。秋波娇殢酒,春笋惯分茶。
居士近来心绪懒,不堪老眼看花。画堂明月隔天涯。春风吹柳絮,知是落谁家。
译文及注释:
忆昔来时双髻小,如今云鬓堆鸦。
回忆起过去,当时双髻还小巧,如今却已有了堆积如云的鬓发。
绿窗冉冉度年华。
绿窗下,岁月悄悄流逝。
秋波娇殢酒,春笋惯分茶。
秋波娇媚如酒,春笋常分茶。
居士近来心绪懒,不堪老眼看花。
近来居士心情懒散,已经不堪老眼看花。
画堂明月隔天涯。
画堂中的明月隔着天涯。
春风吹柳絮,知是落谁家。
春风吹拂柳絮,谁知道它们将飘落在哪家。
注释:
忆昔来时双髻小:回忆起过去,当时的发髻还很小巧。
如今云鬓堆鸦:现在头发已经变得如云般丰盈,堆积如乌鸦。
绿窗冉冉度年华:在绿窗下,岁月悠悠地流逝。
秋波娇殢酒:秋水般明亮的眼神,像酒一样娇媚动人。
春笋惯分茶:像春笋一样习惯于分茶,指善于倾斜眼神示意。
居士近来心绪懒:近来居士的心情变得懒散。
不堪老眼看花:眼睛已经老了,无法欣赏花朵。
画堂明月隔天涯:画堂中的明月与远方隔绝。
春风吹柳絮,知是落谁家:春风吹动柳树上的絮,不知道它们会飘落在哪个家庭。
译文及注释详情»
史浩简介: