原文: 吾乡我里。偕老真无比。宴席展,欢声起。蕊宫仙子绕,玉砌莱衣戏。称贺处,眉心竞指朱书字。
忆昔西周吕。年纪虽相似。独自个,谁为侣。如今双凤老,堪引同螺醉。彭祖寿,十分方一从头纪。
译文及注释:
吾乡我里,指的是我所居住的地方。偕老真无比,表示与伴侣一起变老是无比幸福的。宴席展,欢声起,指的是宴会上的热闹场景。蕊宫仙子绕,玉砌莱衣戏,形容美丽的仙子在花园中嬉戏。称贺处,眉心竞指朱书字,表示在庆贺之时,大家竞相指着红色的字迹。
忆昔西周吕,回忆起古代的吕国。年纪虽相似,指的是与吕国同龄。独自个,谁为侣,表示当时没有伴侣相伴。如今双凤老,堪引同螺醉,表示如今已经有了伴侣,可以一起享受幸福的晚年。彭祖寿,十分方一从头纪,指的是彭祖的长寿,可以一直从头开始计算。
注释:
吾乡我里:指自己的家乡。
偕老真无比:一起变老真是无比幸福。
宴席展:宴会上摆设。
欢声起:欢乐的声音响起。
蕊宫仙子绕:指美丽的仙女在花丛中飞舞。
玉砌莱衣戏:指仙女在花丛中玩耍。
称贺处:赞美的地方。
眉心竞指朱书字:指人们竞相指着红色的字在眉心上。
忆昔西周吕:回忆起古代西周时期的吕国。
年纪虽相似:指自己和吕国的年纪相仿。
独自个:孤独一个人。
谁为侣:没有伴侣。
如今双凤老:如今两只凤凰一起变老。
堪引同螺醉:可以一起引领螺醉。
彭祖寿:指传说中的长寿人物彭祖。
十分方一从头纪:表示彭祖寿命长达十分方一,从头开始计算。
译文及注释详情»
史浩简介: