《青玉案(劝酒)》拼音译文赏析

  • qīng
    àn
    quàn
    jiǔ
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
    hào
  • xián
    máng
    liǎng
    duō
    tàn
    shì
    jiē
    yóu
    zhú
    zhēng
    míng
    máng
    zhě
    shì
    chán
    zhōng
    sāng
    shì
    zhōng
    chǒ
    xiàn
    feī
    shì
  • shuí
    rén
    jiě
    shí
    xián
    zhōng
    weì
    xuě
    yuè
    yān
    yún
    néng
    zhì
    shì
    tài
    zhī
    fēng
    guò
    ěr
    sān
    beī
    liǎng
    zhǎn
    yǎn
    méng
    lóng
    cháng
    xiàng
    huā
    qián
    zuì

原文: 闲忙两字无多子。叹举世、皆由此。逐利争名忙者事。廛中得丧,仕中宠辱,无限非和是。
谁人解识闲中味。雪月烟云自能致。世态只如风过耳。三杯两盏,眼朦胧地,长向花前醉。



译文及注释
闲忙两字无多子。
闲:空闲,安逸。
忙:忙碌,繁忙。
无多子:没有多少人。
叹举世、皆由此。
叹:感叹。
举世:全世界。
皆:都,全都。
由此:由此而来。
逐利争名忙者事。
逐:追求。
利:利益。
争名:争取名誉。
忙者:忙碌的人。
事:事情。
廛中得丧,仕中宠辱,无限非和是。
廛中:市井之中。
得丧:失去。
仕中:官场之中。
宠辱:受宠受辱。
无限:没有限度。
非和是:不是和谐的。
谁人解识闲中味。
解识:理解,懂得。
闲中味:闲适的滋味。
雪月烟云自能致。
雪月烟云:指美好的景色。
自能:自然而然地。
致:带来。
世态只如风过耳。
世态:世间的风景。
只如:就像。
风过耳:风吹过耳边,不留痕迹。
三杯两盏,眼朦胧地,长向花前醉。
三杯两盏:指喝酒。
眼朦胧地:视线模糊。
长向花前醉:长时间地陶醉在花前。
注释:
闲忙两字无多子:闲和忙是两个字,没有太多的意义。
叹举世、皆由此:感叹整个世界的忙碌都是由这两个字引起的。
逐利争名忙者事:追求利益和争名夺利的人都是忙碌的。
廛中得丧:在市场中得到失去。
仕中宠辱:在官场中受到宠爱或耻辱。
无限非和是:没有尽头的是非争议。
谁人解识闲中味:有谁能够理解闲逸的滋味。
雪月烟云自能致:雪、月、烟、云本身就能带来闲逸的感觉。
世态只如风过耳:世态瞬息万变,就像风经过耳边一样。
三杯两盏,眼朦胧地:喝了三杯两盏酒,眼睛变得模糊。
长向花前醉:长时间地陶醉在花前。


译文及注释详情»


史浩简介