原文: 自古圣贤皆寂寞,只教饮者留名。万花丛里酒如渑。池台仍旧贯,歌管有新声。
欲识醉乡真乐地,全胜方丈蓬瀛。是非荣辱不关情。百杯须痛饮,一枕拚春酲。
译文及注释:
自古圣贤皆寂寞,只教饮者留名。
万花丛里酒如渑。
池台仍旧贯,歌管有新声。
欲识醉乡真乐地,全胜方丈蓬瀛。
是非荣辱不关情。
百杯须痛饮,一枕拚春酲。
译文:
自古以来,圣贤们都是孤独的,只有饮酒的人才能留下名字。
在万花丛中,酒就像清泉一样流淌。
池塘和台阶依然连绵不断,歌管中传来新的声音。
想要了解醉乡真正的乐土,胜过方丈的蓬瀛仙境。
是非荣辱与情感无关。
百杯酒必须痛饮,一夜酣睡拼尽春酲。
注释:
自古圣贤皆寂寞:自古以来,圣贤们都是孤独的。
只教饮者留名:只有那些善于饮酒的人才能留下名声。
万花丛里酒如渑:在万花丛中,酒就像泉水一样丰富。
池台仍旧贯:池塘和台阶依然相连。
歌管有新声:歌声和管乐有了新的变化。
欲识醉乡真乐地:想要了解醉乡真正的乐土。
全胜方丈蓬瀛:完胜了方丈蓬瀛(指佛教中的极乐世界)。
是非荣辱不关情:是非、荣辱与内心的情感无关。
百杯须痛饮:必须痛饮百杯。
一枕拚春酲:一夜酣醉,豪饮到春天。
译文及注释详情»
史浩简介: