《鹊桥仙(七夕)》拼音译文赏析

  • què
    qiáo
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
    hào
  • jīn
    shí
    dāng
    wàng
    zhī
    shì
    guāng
    míng
    xiāng
    tiān
    sūn
    shì
    yìng
    tóng
    yòu
    rén
    jiān
    nán
  • jīng
    shén
    fēng
    yún
    jiāo
    zài
    xiāo
    huān
    chéng
    chá
    céng
    wèn
    xīng
    jīn
    weí
    shuō
    yīn
    yuán

原文: 金乌玉兔,时当几望,只是光明相与。天孙河鼓事应同,又岂比、人间男女。
精神契合,风云交际,不在一宵欢聚,乘槎曾得问星津,为我说、因缘如此。



译文及注释
金乌玉兔,正当何时,只是光明相互照耀。天孙河鼓之事应当一致,又怎能与人间男女相比。

精神相契合,风云交汇,不是一夜的欢聚。曾经乘坐槎船问过星辰之路,为我解释缘由如此。
注释:
金乌玉兔:指太阳和月亮。
时当几望:指太阳和月亮在天空中的位置和亮度。
只是光明相与:指太阳和月亮互相辉映。
天孙河鼓:指天上的神仙和河神。
事应同:指他们的事情应该是一致的。
又岂比、人间男女:指他们的关系不可比拟于人间男女的关系。

精神契合:指他们的精神相互契合。
风云交际:指他们在天空中相互交流。
不在一宵欢聚:指他们的相聚不是短暂的。
乘槎曾得问星津:指曾经乘坐船只去问星宿。
为我说、因缘如此:指星宿告诉他因缘际会的原因。


译文及注释详情»


史浩简介