《南浦(洞天)》拼音译文赏析

  • nán
    dòng
    tiān
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
    hào
  • jiàn
    shùn
    xián
    fēng
    xiàng
    xiǎo
    lái
    qīng
    hán
    chū
    bào
    mài
    xiù
    dié
    xiē
    huā
    sháo
    guāng
    lǎo
    yīng
    shēng
    juàn
    wén
    yǒu
    chí
    táng
    绿
    àn
    shǔ
    gān
    竿
    fěn
    jié
    tiān
    rán
    shòu
    duì
    meǐ
    jǐng
    qīng
    miào
    qiān
    zhōng
    fāng
    jiǔ
  • shuí
    zhī
    bié
    shì
    zhōng
    liáo
    huà
    zhū
    lán
    yān
    yún
    xiù
    sān
    dǎo
    shí
    zhōu
    dōng
    qīng
    xiāo
    shàng
    shén
    gōng
    huàn
    chéng
    yán
    dòu
    yáo
    tái
    làng
    yuàn
    cuì
    jīng
    bǎo
    pín
    xiāng
    jiù
    shì
    fán
    duàn
    jiào
    cóng
    jīn
    chí
    chí
    feī
    zǒu

原文: 一箭舜弦风,向晓来、轻寒初报麦秀。蝶股歇花须,韶光老,莺声倦闻呼友。池塘绿暗,数竿粉节天然瘦。对兹美景,爱清歌妙曲,千钟芳酒。
谁知别是壶中,缭画阁朱栏,烟谷云岫。三岛十洲东,青霄上,神工幻成岩窦。瑶台阆苑,翠旌羽葆频相就。世凡洗断,教乌兔从今,迟迟飞走。



译文及注释
一箭舜弦风,向晓来、轻寒初报麦秀。
蝶股歇花须,韶光老,莺声倦闻呼友。
池塘绿暗,数竿粉节天然瘦。
对兹美景,爱清歌妙曲,千钟芳酒。

谁知别是壶中,缭画阁朱栏,烟谷云岫。
三岛十洲东,青霄上,神工幻成岩窦。
瑶台阆苑,翠旌羽葆频相就。
世凡洗断,教乌兔从今,迟迟飞走。

汉字译文:
一支箭如舜弦之风,向着黎明飞来,微寒初报麦子秀。
蝴蝶停在花上,须要休息,韶光已老,莺声疲倦地呼唤友伴。
池塘绿色暗淡,几根粉色的芦苇天然地瘦弱。
对于这美景,我爱清新的歌曲和妙曲,还有千钟美酒。

谁知道这不是真实的景色,而是壶中的幻境,缭绕的画阁和朱栏,烟雾弥漫的山谷和云岭。
三岛十洲在东方,青天上,神奇的工匠将其幻化成了岩洞。
瑶台和阆苑,翠绿的旌旗和羽毛频繁地相互接近。
世间的凡俗被洗净,教会乌兔从此以后,慢慢地飞走。
注释:
一箭舜弦风:指箭射得很远,比喻才能出众。
向晓来:指天亮了。
轻寒初报麦秀:指初春的微寒气息已经传达到麦田,麦苗开始生长。
蝶股歇花须:指蝴蝶停在花朵上,展翅欣赏花的美丽。
韶光老:指时光流逝,光阴荏苒。
莺声倦闻呼友:指黄莺的歌声听起来有些疲倦,需要伙伴的呼唤。
池塘绿暗:指池塘的水变得浑浊,看不清底部。
数竿粉节天然瘦:指竹子的嫩芽很瘦小。
对兹美景:指欣赏这美丽的景色。
爱清歌妙曲:指喜欢听清新的歌曲和美妙的音乐。
千钟芳酒:指美味的酒。
谁知别是壶中:指谁知道这一切都是在壶中发生的幻境。
缭画阁朱栏:指华丽的画阁和红色的栏杆。
烟谷云岫:指烟雾弥漫的山谷和云雾缭绕的山峰。
三岛十洲东:指东方的三个岛屿和十个大陆。
青霄上:指高空的青天。
神工幻成岩窦:指神奇的工艺将岩石变成了洞穴。
瑶台阆苑:指神仙居住的宫殿和花园。
翠旌羽葆频相就:指神仙们频繁地聚集在一起。
世凡洗断:指尘世间的一切都被洗净。
教乌兔从今,迟迟飞走:指让乌兔从此飞走,不再迟延。


译文及注释详情»


史浩简介