《迎仙客(洞天)》拼音译文赏析

  • yíng
    xiān
    dòng
    tiān
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
    hào
  • ruì
    yún
    rào
    chuāng
    hǎo
    shuǐ
    xún
    péng
    dǎo
    cháng
    xiǎo
    chūn
    lǎo
    ruǐ
    lóu
    tái
    guǒ
    shì
    chén
    dào
  • zhì
    qiǎo
    huá
    miào
    zhōng
    zhī
    fēng
    shào
    qīng
    zūn
    dǎo
    zhū
    yán
    xiào
    huí
    shǒu
    xíng
    rén
    yóu
    zài
    cháng
    ān
    dào

原文: 瑞云绕。四窗好。何须隔水寻蓬岛。日常晓。春不老。玉蕊楼台,果是无尘到。
没智巧。没华妙。个中只喜风波少。清尊倒。朱颜笑。回首行人,犹在长安道。



译文及注释
瑞云绕:美丽的云彩环绕着。
四窗好:四扇窗户很好。
何须隔水寻蓬岛:为何要越过水面去寻找遥远的蓬莱仙岛。
日常晓:每天早晨。
春不老:春天永远年轻。
玉蕊楼台,果是无尘到:玉蕊般的楼台,果然没有尘埃。
没智巧:没有智慧和技巧。
没华妙:没有华丽和妙趣。
个中只喜风波少:其中只喜欢少有的风波。
清尊倒:清酒倒了。
朱颜笑:红颜儿笑了。
回首行人,犹在长安道:回头看行人,仍在长安的道路上。
注释:
瑞云绕:形容云彩围绕在周围,象征吉祥。
四窗好:指四面窗户都打开,通风明亮。
隔水寻蓬岛:指不必跨越水面去寻找遥远的仙境。
日常晓:指每天早晨。
春不老:指春天永远年轻美丽。
玉蕊楼台:指高耸的楼台,象征高贵华丽。
无尘到:指没有尘埃,表示非常干净。
没智巧:指没有聪明才智。
没华妙:指没有华丽的技艺。
风波少:指没有风浪,表示平静安宁。
清尊倒:指酒杯倒置,表示酒宴结束。
朱颜笑:指美丽的女子微笑。
长安道:指长安城的道路,表示离别的场景。


译文及注释详情»


史浩简介