原文: 鄞有壶天,景传图画,声著海县。四面攒峰,皆七十二,各在窗中见。祥云拥蔽,飞泉缭绕,咫尺似天涯远。如今向、仙家觅得,挈来十洲东畔。
虚无缥缈,蓬莱方丈,所喜只居隔岸。羽幰垂珠,琼车织翠,长是陪嘉宴。豺狼远迹,风波不作,日月御轮须缓。且衔杯、称贤乐圣,度兹岁晚。
译文及注释:
鄞有壶天,景传图画,声著海县。
鄞:地名,指宁波。
壶天:指壶山,山名。
景传图画:山景如同画卷一般传遍。
声著海县:声名远播到海县。
四面攒峰,皆七十二,各在窗中见。
四面:四周。
攒峰:聚集的山峰。
七十二:形容众多。
各在窗中见:每个窗户都能看到。
祥云拥蔽,飞泉缭绕,咫尺似天涯远。
祥云:吉祥的云彩。
拥蔽:遮蔽。
飞泉:形容水流迅疾。
缭绕:环绕。
咫尺:形容距离很近。
似天涯远:像是天涯远方。
如今向、仙家觅得,挈来十洲东畔。
如今向:现在前往。
仙家:指仙境。
觅得:寻找到。
挈来:带来。
十洲东畔:东方的边界。
虚无缥缈,蓬莱方丈,所喜只居隔岸。
虚无缥缈:虚幻而飘渺。
蓬莱方丈:指蓬莱仙境。
所喜只居隔岸:所喜欢的只在对岸。
羽幰垂珠,琼车织翠,长是陪嘉宴。
羽幰:羽毛。
垂珠:挂着珍珠。
琼车:指华丽的车辆。
织翠:织成翠绿色。
长是陪嘉宴:长久地陪伴着宴会。
豺狼远迹,风波不作,日月御轮须缓。
豺狼远迹:豺狼远离。
风波不作:风浪不起。
日月御轮须缓:太阳和月亮的车轮必须慢慢行驶。
且衔杯、称贤乐圣,度兹岁晚。
且:暂且。
衔杯:举起酒杯。
称贤乐圣:赞颂贤明的君主和圣人。
度兹岁晚:度过这个年纪已经晚了。
注释:
鄞:指鄞州,现在的宁波市。
壶天:指壶山,位于宁波市鄞州区,山势险峻。
景传图画:山势如画,景色美丽。
声著海县:山势高耸,声音传遍海县。
四面攒峰:四周都是高耸的山峰。
皆七十二:指山峰的数量为72座。
各在窗中见:从窗户中可以看到各个山峰。
祥云拥蔽:山峰被祥云所遮蔽。
飞泉缭绕:山间有飞瀑流泉,曲折流动。
咫尺似天涯远:虽然离得很近,但看起来像是天涯远方。
如今向、仙家觅得:现在来到了仙家所在的地方。
挈来十洲东畔:带着十洲的东部来到这里。
虚无缥缈:虚幻而飘渺。
蓬莱方丈:指蓬莱仙境中的住所。
所喜只居隔岸:喜欢的地方只是隔岸之处。
羽幰垂珠:羽毛垂下来像珍珠一样。
琼车织翠:车上织着翠绿的丝绸。
长是陪嘉宴:长久地陪伴在宴会上。
豺狼远迹:豺狼远离。
风波不作:风浪不起。
日月御轮须缓:太阳和月亮的车轮必须慢慢行驶。
且衔杯、称贤乐圣:先举起酒杯,赞颂贤人和圣人。
度兹岁晚:度过这个年华晚年的时候。
译文及注释详情»
史浩简介: