《最高楼(乡老十人皆年八十,淳熙丁酉三月十九日,作庆劝酒)》拼音译文赏析

  • zuì
    gāo
    lóu
    xiāng
    lǎo
    shí
    rén
    jiē
    nián
    shí
    chún
    dīng
    yǒu
    sān
    yuè
    shí
    jiǔ
    zuò
    qìng
    quàn
    jiǔ
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
    hào
  • dāng
    nián
    shàng
    biàn
    便
    xìng
    zhōu
    jīn
    shí
    beì
    gēng
    yōu
    chōng
    róng
    dào
    mào
    dān
    weí
    liǎn
    shū
    heī
    yíng
    tóu
    shì
    fāng
    zhī
    feī
    xióng
    lǎo
    zhōu
  • yǒu
    zhì
    lüè
    cóng
    yòng
    yǒu
    zhì
    yuàn
    cóng
    chóu
    tiān
    zěn
    jiào
    xiū
    qióng
    jiāng
    qiě
    gòng
    feī
    qiān
    pán
    táo
    yìng
    jiàn
    sān
    tōu
    liàng
    huáng
    huī
    hòu
    jìn
    fēng
    hóu

原文: 当年尚父,一个便兴周。今十倍,更何忧。冲融道貌丹为脸,扶疏漆发黑盈头。世方知,非熊老,聚吾州。
有智略、可从兹日用,有志愿、可从兹日酬。天付我,怎教休。琼浆且共飞千斛,蟠桃应得见三偷。谅吾皇,恢复后,尽封侯。



译文及注释
当年尚父,一个便兴周。
当年,尚父(指古代尊称皇帝的称号),一个人就能使周朝兴盛起来。

今十倍,更何忧。
如今的国家发展已经是当年的十倍,还有什么可担忧的呢。

冲融道貌丹为脸,扶疏漆发黑盈头。
冲融(指政治清明),道貌丹为脸(指仪表端庄),扶疏漆发黑盈头(指政务繁忙)。形容政治清明,仪表端庄,政务繁忙。

世方知,非熊老,聚吾州。
世人都知道,这不是熊老(指古代传说中的贤人),而是聚集在我们的州(指国家)。

有智略、可从兹日用,有志愿、可从兹日酬。
有智略的人,可以从今天开始施展才能;有志愿的人,可以从今天开始得到回报。

天付我,怎教休。
上天赋予了我责任,怎么能让我休息呢。

琼浆且共飞千斛,蟠桃应得见三偷。
珍贵的酒浆就算飞千斛也不足为奇,蟠桃应该被三个人偷走。

谅吾皇,恢复后,尽封侯。
相信我们的皇帝,一旦恢复国家的繁荣,会尽心封赏功臣。
注释:
当年尚父:指古代的尚父官职,意为当年担任尚父官职的人。
一个便兴周:一个人的兴盛就能使整个国家繁荣昌盛。
今十倍,更何忧:现在的国家繁荣昌盛程度是过去的十倍,还有什么可担忧的呢。
冲融道貌丹为脸:指修养高深,仪表端庄。
扶疏漆发黑盈头:指年纪已经老迈,头发稀疏而发黑。
世方知,非熊老,聚吾州:世人都知道,我并不是熊老(指熊渠),聚集在我的州(指吾州)。
有智略、可从兹日用:有智慧和才能,可以在今后的日子里派上用场。
有志愿、可从兹日酬:有志向和愿望,可以在今后的日子里得到回报。
天付我,怎教休:上天赋予了我责任,怎么能让我休息呢。
琼浆且共飞千斛:指美酒琼浆共同享用。
蟠桃应得见三偷:指蟠桃应该被三个人偷吃。
谅吾皇,恢复后,尽封侯:相信我们的皇帝,在国家恢复后会尽量封赏功臣。


译文及注释详情»


史浩简介