原文: 忠劳久笃于王家;维熊维罴,吉梦是生于男子。彩绚朝阳之F457F23C,光腾天上之麒麟。岂维相阀之英,抑亦圣朝之瑞。椒花柏叶,王正初过于三朝;凤蜡星球,灯夕匪遥于十日。懿兹盛旦,宜溢欢声。恭维某官、昴宿储神,长庚孕瑞。五百年之名世,王国克生;八千岁而为春,帝心简在。繇甘泉之法从,作鄞水之民师。暂离玉立之班,聊践人生之贵。公平政教,揽回六邑之阳和;洒落文章,改观十洲之风月。萃其阴德,获是遐龄。紫府茂万福之祺,黑头伫三公之拜。某一廛受地,千指戴天。虽居原宪之贫,实感文翁之化。式逢庆诞,辄献邑CF5C。寄调于木兰花,侑欢于金蕉叶。仰祈青瞩,少见丹衷。干冒台严,不任愧汗。
喜阳和应律,启佳气、满寰瀛。正雪洗疏梅,云浮淡月,昨夜生明。熊罴信占梦好,当年相阀再蟠英。收拾仙风道韵,萃兹一点台星。
功名。壮岁逢真。主紫橐、耀西清。向玉笋光中,瑶林宴里,来拥双旌。青毡家旧物,看长参、鼎鼐乐升平。春醑休辞介寿,鹤书已播彤廷。
译文及注释:
忠诚劳苦久已深入王家;如同熊罴,吉梦预示着男子的出生。彩色斑斓的朝阳,光芒耀眼如麒麟。岂止是相阀之英才,更是圣朝之瑞兆。椒花柏叶,王正初就在三朝之中;凤蜡星球,灯光照耀下并不遥远,就像十日一样。这是一个盛世的早晨,应该充满欢声笑语。向某位官员致敬,昴宿储神,长庚孕育着吉祥。五百年的名声传遍世界,王国兴盛;八千岁才迎来春天,帝心简单而纯粹。效仿甘泉的法则,成为鄞水的民师。暂时离开玉立的班底,只为追求人生的价值。公平的政治和教育,使六邑的阳光回归;优秀的文章,改变了十洲的风景。积聚了阴德,获得了长寿。紫府富有万福的祥瑞,黑头伫立在三公之前。某一地方受到了千指的赞扬。虽然生活在原宪的贫困中,但深受文翁的影响。每逢庆祝的日子,都献上邑CF5C。寄托情感于木兰花,享受欢乐于金蕉叶。仰望着青天,希望能少见到红颜的真心。勇敢地面对台严的考验,不愿辜负自己的汗水。
喜欢阳光和律动,唤醒了美好的气息,充满了整个世界。正是雪洗着疏梅,云淡月明,昨夜的黑暗变得明亮。熊罴的梦境预示着好运,当年相阀再次展现英姿。整理仙风道韵,凝聚成一颗台星。
功名。在壮年时遇到真实的机遇。主宰着紫橐,照耀着西清。走向玉笋的光芒中,瑶林的宴会上,受到双旌的欢迎。青毡上的家旧物品,看着长参和鼎鼐欢乐地升起。春醑酒不需要辞别长寿,鹤书已经传播到彤廷。
注释:
忠劳久笃于王家:忠诚劳苦地侍奉国家。
维熊维罴,吉梦是生于男子:熊和罴是吉祥的梦象,预示着男子的吉祥。
彩绚朝阳之F457F23C,光腾天上之麒麟:形容朝阳的色彩绚丽,麒麟在天空中飞翔。
岂维相阀之英,抑亦圣朝之瑞:这不仅是相阀之英才,也是圣朝的吉祥之兆。
椒花柏叶,王正初过于三朝;凤蜡星球,灯夕匪遥于十日:椒花和柏叶,王正初在三朝中崇尚;凤蜡和星球,灯火的光亮不逊于十日之光。
懿兹盛旦,宜溢欢声:这个盛世的早晨应该充满欢声笑语。
恭维某官、昴宿储神,长庚孕瑞:向某位官员致敬,昴宿是储神,长庚是吉祥之星,预示着吉祥的事情即将发生。
五百年之名世,王国克生;八千岁而为春,帝心简在:五百年的名声传遍世界,王国兴盛;八千岁才是真正的春天,帝王的心意就在其中。
繇甘泉之法从,作鄞水之民师:以甘泉之法为依据,成为鄞水之民的师傅。
暂离玉立之班,聊践人生之贵:暂时离开高贵的身份,体验普通人的生活之贵重。
公平政教,揽回六邑之阳和;洒落文章,改观十洲之风月:实行公平的政治和教育,使六邑恢复阳和之气;以优秀的文章,改变十洲的风俗和景观。
萃其阴德,获是遐龄:积聚了丰富的阴德,获得了长寿的福报。
紫府茂万福之祺,黑头伫三公之拜:紫府是指皇宫,万福之祺是指万民的祝福,黑头是指百姓,伫立在三公之前行礼。
某一廛受地,千指戴天:某个地方受到了天地的庇佑,千指戴天表示众人的敬仰。
虽居原宪之贫,实感文翁之化:虽然生活在贫困中,但实际上受到了文人的教化。
式逢庆诞,辄献邑CF5C:逢庆祝活动,就献上这个邑(指自己)。
寄调于木兰花,侑欢于金蕉叶:寄托情感于木兰花,享受快乐于金蕉叶。
仰祈青瞩,少见丹衷:仰望并祈求别人的关注,少有人能看到内心的真情。
干冒台严,不任愧汗:勇敢地面对困难,不让自己感到羞愧。
译文及注释详情»
史浩简介: