《喜迁莺(收灯后会客)》拼音译文赏析

  • qiān
    yīng
    shōu
    dēng
    hòu
    huì
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
    hào
  • cái
    guò
    yuán
    sòng
    yàn
    shǎng
    weì
    lán
    huān
    qiě
    shōu
    dēng
    réng
    xiū
    zhǐ
    jiǔ
    liú
    fèng
    shēng
    lóng
    jīn
    táng
    xué
    shì
    dāng
    tóng
    kaī
    huá
    zuì
    kān
    shì
    lán
    gāo
    guāng
    zài
    jīn
    lián
  • nán
    jiāo
    huān
    chù
    beī
    bǎi
    chuān
    liáng
    jiē
    jīng
    lǎo
    shuaī
    chí
    rán
    huái
    怀
    gǎn
    hòu
    zěn
    shēng
    chóu
    kuàng
    juàn
    yóu
    zhì
    guī
    ān
    quán
    shí
    dàn
    zhǐ
    yuàn
    zhū
    xián
    gǔn
    xiù
    lián
    feī
    péng

原文: 才过元夕。送宴赏未阑,欢娱无极。且莫收灯,仍休止酒,留取凤笙龙笛。金马玉堂学士,当此同开华席。最堪爱,是兰膏光在,金釭连壁。
难觅。交欢处,杯吸百川,雅量皆京力敌。老子衰迟,居然怀感,厚意怎生酬得。况已倦游客路,一志归安泉石。但屈指,愿诸贤衮绣,联飞鹏翼。



译文及注释
才刚过去的元夕,送宴赏还未结束,欢乐无穷无尽。暂时不要收起灯笼,也不要停止饮酒,留下凤笙和龙笛的声音。金马玉堂的学士,此时一同开设华丽的宴席。最令人爱慕的是,兰膏的香气依然存在,金釭灯连壁都闪耀着光芒。

很难找到一个能够交欢的地方,杯中吸取百川的雅量都能与京城的力量相媲美。我已经年老衰弱,居然还怀念起过去的情感,这份厚意怎么能够回报得了呢。况且我已经厌倦了旅途,只愿意回归安泉石的宁静。但是我仍然希望能够与诸位贤人一起飞翔,像鹏鸟展翅一样。
注释:
才过元夕:刚刚过了元夜(农历正月十五,古代元宵节)
送宴赏未阑:送走宴会的客人还未散去
欢娱无极:欢乐无穷尽
且莫收灯:暂时不要收起灯笼
仍休止酒:还是停止饮酒
留取凤笙龙笛:留下凤笙和龙笛(音乐器乐)的声音
金马玉堂学士:指高官显贵
当此同开华席:在这个时候一同开设盛大的宴席
最堪爱:最值得喜爱
是兰膏光在:指香气扑鼻
金釭连壁:金色的烛台连成一片
难觅交欢处:难以找到交欢的地方
杯吸百川:杯中的酒像吸取百川的水一样
雅量皆京力敌:高雅的气度都能与京城的人相媲美
老子衰迟:我这个老人衰老迟缓
居然怀感:竟然怀念起来
厚意怎生酬得:如何回报你的深情厚意
况已倦游客路:而且已经厌倦了旅途
一志归安泉石:只愿回归安泉石(指归隐田园)
但屈指:只能屈指一算
愿诸贤衮绣:希望各位贤士能够光彩照人
联飞鹏翼:一同飞翔,如鹏鸟展翅


译文及注释详情»


史浩简介