原文: 涌金斜转青云路。溯衮衮、红尘去。春色勾牵知几度。月帘风幌,有人应在,唾线余香处。
年来不梦巫山暮。但苦忆、江南断肠句。一笑匆匆何尔许。客情无奈,夜阑归去,簌簌花空雨。
译文及注释:
涌金斜转青云路。
溯衮衮、红尘去。
春色勾牵知几度。
月帘风幌,有人应在,唾线余香处。
年来不梦巫山暮。
但苦忆、江南断肠句。
一笑匆匆何尔许。
客情无奈,夜阑归去,簌簌花空雨。
汉字译文:
金色的阳光斜斜地照在青云之路上。
顺着那条路,穿越红尘去。
春天的美景牵动着我的心,不知道经历了多少次。
月亮的帘幕在风中摇曳,有人应该在那里,唇线上还留有香气。
这些年来,我没有梦见巫山的夕阳。
但是我苦苦地想念着江南的伤感诗句。
一个微笑匆匆而过,你为何如此许诺。
客情无奈,夜深人静时我回去了,花雨轻轻地飘落。
注释:
涌金斜转青云路:涌金斜转指阳光斜照,青云路指通往仙境的路。这句话形容景色美丽,如仙境般。
溯衮衮、红尘去:溯指逆流而上,衮衮表示水流声。红尘指尘世间的繁华喧嚣。这句话表示远离尘世的喧嚣,回归宁静。
春色勾牵知几度:春色指春天的美景,勾牵指牵引、吸引。知几度表示多少次。这句话表示春天的美景吸引人们多少次。
月帘风幌,有人应在,唾线余香处:月帘指月亮的光辉,风幌指风吹动窗帘。有人应在,唾线余香处表示有人应该在的地方,留下了香气。
年来不梦巫山暮:年来指多年来,不梦指没有梦见。巫山暮指巫山的夕阳景色。这句话表示多年来没有梦见巫山的夕阳景色。
但苦忆、江南断肠句:但苦忆表示只能苦苦回忆。江南断肠句指描写江南美景的伤感诗句。这句话表示只能回忆起江南美景的伤感诗句。
一笑匆匆何尔许:一笑匆匆指匆匆一笑。何尔许表示为何如此。这句话表示不明白为何匆匆一笑。
客情无奈,夜阑归去,簌簌花空雨:客情指客人的情感。无奈表示无法奈何。夜阑指深夜。归去表示回去。簌簌花空雨表示花瓣像雨一样飘落。这句话表示客人的情感无法奈何,只能在深夜回去,花瓣像雨一样飘落。
注释:这首古诗描绘了美丽的景色和人们的情感,表达了对尘世的厌倦和对美景的向往,同时也表达了对过去的回忆和对客情的无奈。
译文及注释详情»
史浩简介: