《满庭芳(次韵姚令威雪消)》拼音译文赏析

  • mǎn
    tíng
    fāng
    yùn
    yáo
    lìng
    weī
    xuě
    xiāo
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
    hào
  • weī
    xiàn
    shū
    piāo
    jiāo
    yún
    qīng
    duǎn
    qíng
    àn
    dàn
    lóng
    shā
    lěng
    jìn
    lán
    zhàng
    qīng
    xiǎo
    feī
    huā
    shì
    píng
    kuò
    kān
    gēng
    zhé
    zhú
    suō
    píng
    lán
    chù
    guān
    xīn
    guī
    xìng
    miǎo
  • weí
    ruì
    duō
    shào
    shì
    cóng
    láng
    lái
    lóng
    shā
    lài
    huáng
    shén
    báo
    hǎi
    weí
    jiā
    jìn
    sǎo
    xīng
    fēng
    shā
    rán
    fàng
    hóng
    guāng
    huá
    huí
    tóu
    kàn
    shān
    shuǐ
    gǎo
    dài
    suí
    chē

原文: 微霰疏飘,骄云轻簇,短檠黯淡笼纱。冷禁兰帐,清晓忽飞花。已是平芜步阔,那堪更、折竹如蓑。凭栏处,关心一叶,归兴渺无涯。
为瑞,已多少,适从狼子,来自龙沙。赖吾皇神武,薄海为家。尽扫腥风杀气,依然放、红日光华。回头看,山蹊水坞,缟带不随车。



译文及注释
微霰疏飘,骄云轻簇,短檠黯淡笼纱。
微小的雪花稀疏地飘落,傲慢的云朵轻轻聚集,短檠黯淡地笼罩着纱帐。

冷禁兰帐,清晓忽飞花。
寒冷的禁宫中的兰花帐,清晨突然飞舞着花瓣。

已是平芜步阔,那堪更、折竹如蓑。
已经是平坦广阔的原野,怎能再折断竹子做成蓑衣。

凭栏处,关心一叶,归兴渺无涯。
站在栏杆旁,关心着一片叶子,归乡的心情无边无际。

为瑞,已多少,适从狼子,来自龙沙。
为了吉祥,已经多少,适从狼子,来自龙沙。

赖吾皇神武,薄海为家。
多亏了我们皇帝的神武之力,薄海成了我们的家园。

尽扫腥风杀气,依然放、红日光华。
尽管扫除了血腥和杀气,依然放射着红日的光辉。

回头看,山蹊水坞,缟带不随车。
回头看,山间小路和水边小屋,白纱带子不随车马而动。
注释:
微霰疏飘:微小的雪花稀疏地飘落。
骄云轻簇:高傲的云彩轻轻聚集。
短檠黯淡笼纱:短檠(短竹竿)黯淡地笼罩着纱帐。
冷禁兰帐:寒冷的禁宫中的兰花帐幕。
清晓忽飞花:清晨突然飞舞的花朵。
已是平芜步阔:已经是平坦开阔的道路。
那堪更、折竹如蓑:更何况折断的竹子像蓑衣一样。
凭栏处:倚靠在栏杆旁。
关心一叶:关注一片叶子。
归兴渺无涯:回归的心情无边无际。
为瑞,已多少:为了吉祥,已经有多少。
适从狼子,来自龙沙:适逢狼子(指北方游牧民族)从龙沙(指北方边疆)而来。
赖吾皇神武,薄海为家:多亏了我们皇帝的英勇,海边成了家。
尽扫腥风杀气:完全消除了血腥和杀气。
依然放、红日光华:依然散发着红日的光辉。
回头看,山蹊水坞,缟带不随车:回头看,山间小路和水边住所,白色的带子没有随车带走。


译文及注释详情»


史浩简介