原文: 烟浓柳径,霞蒸花砌,春深特地芳辰。蝶侣斗狂,莺雏弄巧,嬉嬉舞态歌唇。西圃集簪绅。正桂薰兰玉天寿松椿。竞捧瑶觥潋滟,来祝纵怀人。
当年辍侍严宸。有星轺问俗,熊轼临民。康阜政成,蕃宣治美,归休燕处申申。行庆紫泥新。起钓璜国老,东海之滨。屈指重开此宴,应已拜平津。
译文及注释:
烟浓柳径,霞蒸花砌,春深特地芳辰。
烟雾浓郁,柳树成荫的小径,霞光蒸腾在花坛上,春天深沉,特意赐予了美好的时光。
蝶侣斗狂,莺雏弄巧,嬉嬉舞态歌唇。
蝴蝶伴侣们争相飞舞,黄莺的雏鸟们玩弄巧妙的技巧,欢快地舞动着身姿,歌唱着甜美的歌声。
西圃集簪绅。正桂薰兰玉天寿松椿。
在西圃集聚了许多文人雅士。正值桂花和兰花的香气弥漫,天寿松和椿树也在这里生长茂盛。
竞捧瑶觥潋滟,来祝纵怀人。
大家争相举起玉觥,酒水波光粼粼,来祝福那些怀抱美好愿望的人们。
当年辍侍严宸。有星轺问俗,熊轼临民。
当年停止侍奉严宸。有一辆星轺问候百姓,熊轼亲临民间。
康阜政成,蕃宣治美,归休燕处申申。
康乐和安宁的政治成就,繁荣的宣传治理,使得归休之地充满了欢声笑语。
行庆紫泥新。起钓璜国老,东海之滨。
行庆庆祝紫泥新瓷器。起身去钓璜国的老人,在东海边。
屈指重开此宴,应已拜平津。
屈指一算,再次举行这样的宴会,应该已经拜访了平津。
注释:
烟浓柳径:烟雾浓郁,柳树成行的小径。
霞蒸花砌:霞光弥漫,花坛上升腾。
春深特地芳辰:春天深处,特意来到这美好的时刻。
蝶侣斗狂:蝴蝶伴侣争相翩翩起舞。
莺雏弄巧:小莺鸟嬉戏玩耍。
嬉嬉舞态歌唇:欢快地舞动身姿,歌唱动人的歌曲。
西圃集簪绅:西圃(指宴会地点)聚集了许多文人雅士。
正桂薰兰玉天寿松椿:正值桂花和兰花芬芳四溢,象征着长寿的松树和椿树。
竞捧瑶觥潋滟:争相举起玉杯,酒水波光粼粼。
来祝纵怀人:前来祝贺的人们尽情畅饮。
当年辍侍严宸:当年停止侍奉严宸(指古代皇帝)。
有星轺问俗:有人乘坐华丽的马车询问民俗。
熊轼临民:熊轼(古代官员名字)亲临民间。
康阜政成:康乐安宁,政务得以完成。
蕃宣治美:繁荣昌盛,宣扬美德。
归休燕处申申:回到家中休息,燕子在那里欢快地鸣叫。
行庆紫泥新:举行庆祝活动,使用新鲜的紫泥(指紫砂壶)。
起钓璜国老:开始垂钓,享受老年生活。
东海之滨:东海的海岸边。
屈指重开此宴:屈指一算,再次举办这样的宴会。
应已拜平津:应该已经拜访了平津(地名)。
译文及注释详情»
史浩简介: