《柳梢青》拼音译文赏析

  • liǔ
    shāo
    qīng
  • [
    sòng
    ]
    yáng
    jiù
  • duàn
    nán
    zhī
    huí
    yín
    rào
    cháng
    yuàn
    kaī
    chí
    fēng
    xuě
    qīn
    shuāng
    què
    hèn
  • diào
    shāng
    dǐng
    nài
    xiàng
    sāo
    rén
    beī
    lài
    yǒu
    háo
    duān
    huàn
    chéng
    bīng
    cǎi
    cháng
    fāng
    shí
    fàn
    duān
    yào
    huà
    meí
    zhī
    weì
    kaī
    kaī
    shèng
    kaī
    jiāng
    cán
    réng
    shǒu
    huà
    xìn
    nán
    mìng
    què
    zhī
    cóng
    miǎn
    xùn
    qǐng
    jiù
    yǒu
    liǔ
    shāo
    qīng
    shí
    shǒu
    yīn
    meí
    suǒ
    zuò
    jīn
    zài
    yòng
    shēng
    diào
    gài
    jìn
    shí
    chàng
    duān
    shì
    xūn
    chén
    zhī
    jiā
    liǎo
    gāo
    liáng
    weì
    ér
    xiōng
    luò
    duān
    mǐn
    jié
    guān
    hǎo
    shàng
    wèn
    zhī
    rén
    yào
    zuò
    piān
    gòng
    kuā
    huà
    shù
    shuaī
    xiǔ
    zhī
    rén
    tuō
    mǐn
    ěr
    qián
    dào
    yuán
    nián
    qián
    guǐ
    chǒu
    dīng
    chǒu
    rén
    yáng
    jiù
    zhī
    shū
    zhāng
    níng
    sēng
    shè

原文: 目断南枝。几回吟绕,长怨开迟。雨浥风欺,雪侵霜妒,却恨离披。
欲调商鼎如期。可奈向、骚人自悲。赖有毫端,幻成冰彩,长似芳时。范端伯要余画梅四枝:一未开、一欲开、一盛开、一将残,仍各赋词一首。画可信笔,词难命意,却之不从,勉徇其请。予旧有柳梢青十首,亦因梅所作,今再用此声调,盖近时喜唱此曲故也。端伯奕世勋臣之家,了无膏梁气味,而胸次洒落,笔端敏捷,观其好尚如许,不问可知其人也。要须亦作四篇,共夸此画,庶几衰朽之人,托以俱不泯耳。乾道元年七夕前一日癸丑,丁丑人扬无咎补之书于豫章武宁僧舍。



译文及注释
目断南枝。几回吟绕,长怨开迟。雨浥风欺,雪侵霜妒,却恨离披。
目眩视线断绝在南边的枝条上。几次吟咏绕过,长久地怨恨开花的迟。雨水滋润,风儿欺骗,雪花侵袭霜的嫉妒,我却懊恼离别的披挂。
欲调商鼎如期。可奈向、骚人自悲。赖有毫端,幻成冰彩,长似芳时。
想要调整商鼎的音律如期进行。可是,无奈骚人自己却悲伤不已。幸好有一丝灵感,幻化成冰冷的色彩,长久地像芳华时光一样。
范端伯要余画梅四枝:一未开、一欲开、一盛开、一将残,仍各赋词一首。
范端伯要我画四枝梅花:一枝还未开放,一枝即将开放,一枝盛开,一枝将要凋谢,然后为每一枝写一首词。
画可信笔,词难命意,却之不从,勉徇其请。
画可以信手绘制,但词却难以表达意境,然而我还是不从,勉强满足他的请求。
予旧有柳梢青十首,亦因梅所作,今再用此声调,盖近时喜唱此曲故也。
我以前有十首描写柳树嫩绿的诗,现在再用这种调子,因为近来大家喜欢唱这首曲子。
端伯奕世勋臣之家,了无膏梁气味,而胸次洒落,笔端敏捷,观其好尚如许,不问可知其人也。
端伯出自世代勋臣之家,没有富贵之气,但胸怀却宽广,笔端敏捷,观察他的品味就知道他是怎样的人了。要须亦作四篇,共夸此画,庶几衰朽之人,托以俱不泯耳。
还需要写四篇赞美这幅画,让那些衰朽的人们也能得到一丝不灭的荣耀。乾道元年七夕前一日癸丑,丁丑人扬无咎补之书于豫章武宁僧舍。
乾道元年七夕前一天癸丑,我扬无咎在豫章武宁僧舍补写此书。
注释:
目断南枝:目断,指视线被遮挡。南枝,指梅花的枝干。表示视线被梅花的枝干挡住了。

几回吟绕,长怨开迟:几回,表示多次。吟绕,指吟咏梅花的诗句环绕。长怨开迟,表示长时间地怨恨梅花开得晚。

雨浥风欺,雪侵霜妒:雨浥,指雨水滋润。风欺,指风吹拂。雪侵,指雪花侵袭。霜妒,指霜冻嫉妒。表示梅花受到雨水、风和雪的侵袭和嫉妒。

却恨离披:却恨,表示反而怨恨。离披,指梅花的花瓣散落。表示梅花散落后的遗憾和怨恨。

欲调商鼎如期:欲调,指想要调整。商鼎,指古代的乐器。如期,表示按照原定的时间。表示想要按照原定的时间调整乐曲。

可奈向、骚人自悲:可奈,表示无奈。向,指面对。骚人,指有才情的人。自悲,指自己悲伤。表示无奈地面对有才情的人自己的悲伤。

赖有毫端,幻成冰彩,长似芳时:赖有,表示幸亏有。毫端,指微小的一点。幻成,指变幻成。冰彩,指冰的光彩。长似芳时,表示长久地像花朵盛开的时候。表示幸亏有微小的一点,使得悲伤的情感变幻成美丽的光彩,长久地像花朵盛开的时候。

范端伯要余画梅四枝:范端伯,指范仲淹的后代范端。要余,表示要求我。画梅四枝,指让我画四枝梅花。

一未开、一欲开、一盛开、一将残:表示四枝梅花的不同状态,分别是一朵还未开放、一朵即将开放、一朵盛开、一朵将要凋谢。

仍各赋词一首:仍,表示依然。各赋,指为每一朵梅花写一首词。表示为每一朵梅花写一首词。

画可信笔,词难命意:画可信笔,表示画画可以随意发挥。词难命意,表示写词很难表达出真正的意境。

却之不从,勉徇其请:却之不从,表示不按照他的要求。勉徇其请,表示勉强满足他的请求。表示我不按照他的要求画梅花,但还是勉强满足了他的请求。

予旧有柳梢青十首,亦因梅所作:予,指我。旧有,表示以前有。柳梢青,指柳树的嫩绿枝条。十首,表示十首诗。亦因梅所作,表示这十首诗也是因为梅花而写的。

今再用此声调,盖近时喜唱此曲故也:今再用此声调,表示现在再次使用这个曲调。盖近时喜唱此曲故也,表示因为现在流行唱这首曲子。表示现在再次使用这个曲调,是因为这首曲子现在很受欢迎。

端伯奕世勋臣之家,了无膏梁气味,而胸次洒落,笔端敏捷,观其好尚如许,不问可知其人也:端伯,指范端。奕世勋臣之家,指范端出身于世代为朝廷效力的家族。了无膏梁气味,表示没有富贵的气息。胸次洒落,指胸怀开阔。笔端敏捷,指写字的手法熟练。观其好尚如许,不问可知其人也,表示通过观察他的作品就可以了解他的才情和品性。

要须亦作四篇,共夸此画,庶几衰朽之人,托以俱不泯耳:要须,表示必须。亦作四篇,表示也要写四篇诗。共夸此画,表示一起赞美这幅画。庶几衰朽之人,托以俱不泯耳,表示希望能够借此画和诗来保留衰朽之人的名声。

乾道元年七夕前一日癸丑,丁丑人扬无咎补之书于豫章武宁僧舍:乾道元年七夕前一日癸丑,表示时间,指公元1165年的七夕前一天。丁丑人扬无咎补之书于豫章武宁僧舍,表示作者扬无咎在豫章武宁僧舍写下了这篇诗。


译文及注释详情»


杨无咎简介: 杨无咎(1097~1171),字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎,自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。出生于江西樟树(原名临江清江),后寓居洪州南昌,擅长绘画,尤擅墨梅,也是水墨人物画师法李公麟的弟子,书学欧阳询,笔势劲利,今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。关于其生平事迹可参考《宋史翼》卷三六。