原文: 资坐客歌笑
急雨回风,淡云障日,乘闲携客登楼。金桃带叶,玉李含朱,一尊同醉青州。福善桥头。记檀槽凄绝,春笋纤柔。窗外月西流。似浔阳、商妇邻舟。
况得意情怀,倦妆模样,寻思可奈离愁。何妨乘逸兴,甚征帆、只抵芦洲。月却花羞。重见想、欢情更稠。问何时,佳期卜夜,如今双鬓惊秋。
译文及注释:
资坐客歌笑
急雨回风,淡云障日,乘闲携客登楼。
资坐客歌笑,急雨回风,淡云障日,乘闲携客登楼。
金桃带叶,玉李含朱,一尊同醉青州。
金桃带叶,玉李含朱,一尊同醉青州。
福善桥头。记檀槽凄绝,春笋纤柔。窗外月西流。似浔阳、商妇邻舟。
福善桥头。记檀槽凄绝,春笋纤柔。窗外月西流。似浔阳、商妇邻舟。
况得意情怀,倦妆模样,寻思可奈离愁。
况得意情怀,倦妆模样,寻思可奈离愁。
何妨乘逸兴,甚征帆、只抵芦洲。
何妨乘逸兴,甚征帆、只抵芦洲。
月却花羞。重见想、欢情更稠。问何时,佳期卜夜,如今双鬓惊秋。
月却花羞。重见想、欢情更稠。问何时,佳期卜夜,如今双鬓惊秋。
注释:
资坐客歌笑:指作者在座位上与客人一起唱歌和笑。
急雨回风:形容雨势急速,风势回旋。
淡云障日:形容云彩稀薄,遮挡住了阳光。
乘闲携客登楼:利用空闲时间带着客人一起登上楼台。
金桃带叶,玉李含朱:形容桃子金黄色的果肉和叶子,李子红润的果肉。
一尊同醉青州:指一坛酒,与客人一起醉倒在青州。
福善桥头:地名,指福善桥的附近。
记檀槽凄绝:檀槽是古代的一种乐器,凄绝指音乐悲凉动人。
春笋纤柔:形容春天生长的竹笋细嫩柔软。
窗外月西流:指窗外的月亮向西流动。
似浔阳、商妇邻舟:比喻作者的心情像浔阳和商妇邻舟一样。
况得意情怀:何况还有得意的情怀。
倦妆模样:形容疲倦的妆容。
寻思可奈离愁:思索着如何应对离愁。
何妨乘逸兴:不妨抓住闲暇的兴致。
甚征帆、只抵芦洲:形容船只航行的远近。
月却花羞:月亮却害羞地躲起来。
重见想、欢情更稠:再次相见,思念和欢乐更加浓厚。
问何时,佳期卜夜:询问何时才能约定一个美好的夜晚。
如今双鬓惊秋:现在双鬓已经有了白发,意味着年华已逝。
译文及注释详情»
杨无咎简介: 杨无咎(1097~1171),字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎,自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。出生于江西樟树(原名临江清江),后寓居洪州南昌,擅长绘画,尤擅墨梅,也是水墨人物画师法李公麟的弟子,书学欧阳询,笔势劲利,今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。关于其生平事迹可参考《宋史翼》卷三六。