原文: 蟾宫仙种,几日飘鸳甃。密叶绣团栾,似翦出、佳人翠袖。叶间金粟,蔌蔌糁枝头,黄菊嫩,碧莲披,独对秋容瘦。
浓香馥郁,庭户宜熏透。十里远随风,又何必、凭阑细嗅。明犀一点,暗里为谁通,秋夜永,月华寒,无寐听残漏。
译文及注释:
蟾宫中种植的仙草,几天来飘荡在鸳鸯的窝上。密密的叶子像绣花团栾,仿佛剪裁出了美人的翠袖。叶子间有金黄色的谷粒,密密麻麻地堆积在枝头上,黄色的菊花嫩嫩的,碧莲花散发着清香,独自面对着瘦弱的秋容。
浓郁的香气弥漫在庭院里,使人感到宜人。十里远的风吹来,又何必站在栏杆上细细地嗅闻。明亮的犀牛角上有一点点暗色,暗中为了谁而通信,秋夜永远地寒冷,月光下听着残留的滴答声,无法入眠。
注释:
蟾宫仙种:指蟾宫中的仙草种子,暗示了这里的环境优美。
飘鸳甃:指仙草的花朵,形容其美丽飘逸。
密叶绣团栾:形容仙草的叶子密集如绣球,像栾树一样茂盛。
似翦出、佳人翠袖:比喻仙草的叶子像美丽的女子的翠绿袖子一样。
叶间金粟:形容仙草叶子上的花粉像金黄色的谷粒一样。
蔌蔌糁枝头:形容仙草的花粉密集在枝头上。
黄菊嫩,碧莲披:形容仙草的花朵颜色鲜艳,像黄色的菊花和碧绿色的莲花一样。
独对秋容瘦:指仙草独自面对秋天的容颜,显得瘦弱。
浓香馥郁:形容仙草的香气浓郁。
庭户宜熏透:指仙草的香气适合弥漫在庭院和屋内。
十里远随风:指仙草的香气可以随风传播到十里之外。
凭阑细嗅:形容人们凭借在门槛上细细嗅闻仙草的香气。
明犀一点:指仙草散发出的香气像明亮的犀牛角一样。
暗里为谁通:暗示仙草的香气传达给了谁。
秋夜永:指秋夜的时间长久。
月华寒:指秋夜的月光清冷。
无寐听残漏:形容人们因为仙草的香气而无法入睡,只能听着滴水声。
译文及注释详情»
杨无咎简介: 杨无咎(1097~1171),字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎,自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。出生于江西樟树(原名临江清江),后寓居洪州南昌,擅长绘画,尤擅墨梅,也是水墨人物画师法李公麟的弟子,书学欧阳询,笔势劲利,今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。关于其生平事迹可参考《宋史翼》卷三六。