原文: 单于吹罢,望西山乞得,斜阳收脚。素魄旋升,听桂子、风里时时飘落。莹彻杯盘,冷侵毛发,浑不胜衣著。天公有意,为人掀尽云暮。
童稚犹也多情,广庭扫净草,不容纤恶。步绕周遭,疑便是、踏雪当年东郭。慢引歌声,响穿云际,直使姮娥觉。一尊重酹,为言千载同约。
译文及注释:
单于吹罢,望西山乞得,斜阳收脚。
单于吹完笛子,望着西山祈求,太阳斜斜地落下。
素魄旋升,听桂子、风里时时飘落。
明亮的月光升起,听着桂花,风中不时飘落。
莹彻杯盘,冷侵毛发,浑不胜衣著。
明亮透彻的杯盘,寒冷侵入毛发,整个身体都不禁打颤。
天公有意,为人掀尽云暮。
上天有意,为人们掀起一片云暮。
童稚犹也多情,广庭扫净草,不容纤恶。
年幼的孩子也充满情感,广场上扫净了草地,不容许一丝恶意。
步绕周遭,疑便是、踏雪当年东郭。
脚步绕着四周,仿佛就是当年踏雪的东郭。
慢引歌声,响穿云际,直使姮娥觉。
慢慢引导歌声,声音穿透云层,直到让仙女姮娥都感觉到。
一尊重酹,为言千载同约。
举起酒杯,表示千年来的约定。
注释:
单于:指匈奴的首领,也可以理解为古代的君主。
望西山:向西望去的山。
乞得:乞求得到。
斜阳:太阳斜照的时候。
收脚:太阳落山。
素魄:明亮的月光。
旋升:逐渐升起。
听桂子:听到桂花的香气。
飘落:飘落下来。
莹彻:明亮透彻。
杯盘:杯子和盘子。
冷侵:寒冷侵入。
毛发:指全身。
浑不胜衣著:全身都被寒冷所包围。
天公有意:上天有意。
为人掀尽云暮:为人们驱散云雾,使天空变得明亮。
童稚:年幼的孩子。
多情:感情丰富。
广庭:宽阔的庭院。
扫净草:清理干净草地。
不容纤恶:不容许任何恶行。
步绕周遭:在周围走动。
疑便是:仿佛就是。
踏雪当年东郭:像当年在东郭踏雪一样。
慢引:慢慢引导。
歌声:歌曲的声音。
响穿云际:声音穿透云层。
直使姮娥觉:直接使仙女姮娥感觉到。
一尊重酹:一杯酒。
为言千载同约:表示千年来一直保持约定。
译文及注释详情»
杨无咎简介: 杨无咎(1097~1171),字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎,自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。出生于江西樟树(原名临江清江),后寓居洪州南昌,擅长绘画,尤擅墨梅,也是水墨人物画师法李公麟的弟子,书学欧阳询,笔势劲利,今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。关于其生平事迹可参考《宋史翼》卷三六。