原文: 年年九月西湖,绣船继日笙箫拥。五云深处,红帘一桁,语莺歌凤。群玉峰头,影娥池畔,烟霞飞动。认蓬瀛仙子,云程路远,贪人世、瑶池梦。
要看黄尘清海,戏真珠、麻姑清纵。曲门自有,菊金芳砌,月篦浮栋。子著宫桃,舞翻官柳,霞杯纤捧。待明年更把,西风妙曲,按成新弄。
译文及注释:
年年九月西湖,绣船继日笙箫拥。
每年九月,西湖上绣船连绵,笙箫声不绝。
五云深处,红帘一桁,语莺歌凤。
五云深处,红帘垂下,莺歌凤舞。
群玉峰头,影娥池畔,烟霞飞动。
群玉峰上,倒映着池畔的娥影,烟霞飘动。
认蓬瀛仙子,云程路远,贪人世、瑶池梦。
追寻蓬瀛仙子,云程漫长,贪恋尘世,沉迷于瑶池梦境。
要看黄尘清海,戏真珠、麻姑清纵。
想要看清黄尘中的海洋,戏弄真珠,与麻姑清纵。
曲门自有,菊金芳砌,月篦浮栋。
曲门自有,菊花金黄,花砌芬芳,月亮照耀着浮栋。
子著宫桃,舞翻官柳,霞杯纤捧。
子著宫装,舞动官柳,手捧霞杯。
待明年更把,西风妙曲,按成新弄。
等到明年,再演奏西风妙曲,创作新的乐曲。
注释:
年年九月西湖:指每年九月时,西湖的景色。
绣船继日笙箫拥:形容绣船上的人们载歌载舞,笙箫声不绝。
五云深处:指天空中的云彩。
红帘一桁:红色的帘子悬挂在船上。
语莺歌凤:形容鸟儿的鸣叫声。
群玉峰头:指山峰上的云彩。
影娥池畔:指池塘边的倒影。
烟霞飞动:形容烟雾和霞光的变幻。
认蓬瀛仙子:指认识了蓬瀛仙子,即仙女。
云程路远:指仙子所在的仙境离人间很远。
贪人世、瑶池梦:指渴望人间的欢乐和仙境的美好。
要看黄尘清海:表示要去看黄尘中的清澈海水。
戏真珠、麻姑清纵:指娱乐玩耍,享受真珠和麻姑的美丽。
曲门自有:指曲门中有自己的乐曲。
菊金芳砌:指菊花和金花的芳香堆积。
月篦浮栋:指月亮的光辉照耀在房屋上。
子著宫桃:指仙子穿着宫廷的桃花服装。
舞翻官柳:指仙子舞动时,柳树随之摇曳。
霞杯纤捧:指仙子手持着霞光般的酒杯。
待明年更把:表示期待明年再次欣赏。
西风妙曲:指西风吹拂时的美妙音乐。
按成新弄:指将这些音乐按照一定的方式演奏出来。
译文及注释详情»
吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。