《鼓笛慢》拼音译文赏析

  • màn
  • [
    sòng
    ]
    weì
    lǎo
  • paī
    jiān
    xiào
    bié
    hóng
    gòng
    kàn
    hǎi
    hái
    qīng
    qiǎn
    péng
    jiù
    yuē
    rén
    jiān
    shū
    xiào
    táo
    hóng
    qiān
    biàn
    suì
    zhēng
    chūn
    jīn
    nián
    mǎn
    kōng
    piāo
    xiàn
    jiàn
    héng
    zhī
    zhào
    shuǐ
    qīng
    绿
    nòng
    diǎn
    zhuì
    jiāng
    nán
    àn
  • bǎi
    chuān
    weí
    shòu
    寿
    juàn
    ēn
    qīng
    yín
    hàn
    róng
    páo
    yōng
    wàn
    dìng
    weí
    dài
    tiān
    sūn
    xīn
    juàn
    shí
    chén
    xiāng
    gēng
    xián
    yuè
    weì
    shōu
    xián
    guǎn
    zhèng
    qín
    zhēng
    gōng
    xiāo
    dìng
    paī
    hòu
    lái
    dōng
    àn

原文: 拍肩笑别洪崖,共看紫海还清浅。蓬壶旧约,人间舒笑,桃红千遍。去岁争春,今年逼腊,满空飘霰。渐横枝照水,清绿弄日,都点缀、江南岸。
须吸百川为寿,卷恩波、已倾银汉。戎袍拥戟,万钉围带,天孙新眷。十里尘香,五更弦月,未收弦管。正秦筝续谱,宫箫定拍,候来冬按。



译文及注释
拍肩笑别洪崖,共看紫海还清浅。
拍肩轻拍,笑着告别洪崖,一同观赏紫色的海水,还是那么清澈浅薄。
蓬壶旧约,人间舒笑,桃红千遍。
蓬壶是古代仙人的居所,旧时的约定,人间的欢笑,像桃花一样红艳无数次。
去岁争春,今年逼腊,满空飘霰。
去年争相迎接春天,今年却催促冬天离去,空中飘洒着雪花。
渐横枝照水,清绿弄日,都点缀、江南岸。
渐渐地枝条倒映在水中,清绿色调映照着阳光,点缀在江南的岸边。
须吸百川为寿,卷恩波、已倾银汉。
必须吸取百川之水才能长寿,卷起恩波,已经倾斜了银河。
戎袍拥戟,万钉围带,天孙新眷。
身穿战袍,手持战戟,身上佩戴着万钉,天孙的新妻子。
十里尘香,五更弦月,未收弦管。
十里之外弥漫着尘土的香气,五更时分的月亮,还未停止弹奏弦乐。
正秦筝续谱,宫箫定拍,候来冬按。
正在继续谱写秦筝的曲谱,宫箫定下节拍,等待着冬天的到来。
注释:
拍肩笑别洪崖:拍肩,轻拍肩膀,表示亲切告别;洪崖,指高大险峻的山崖。这句话形容离别时轻松愉快,不以险峻的山崖为忧虑。

共看紫海还清浅:紫海,指大海;清浅,指水浅。这句话表示作者与朋友一同观赏大海,感叹大海的宽广,但也认识到大海的深浅。

蓬壶旧约:蓬壶,指仙人居住的地方;旧约,指古代仙人的约定。这句话暗示作者与仙人有过旧时的约定。

人间舒笑,桃红千遍:人间舒笑,指人间欢乐的笑声;桃红千遍,形容桃花的美丽。这句话描绘了人间欢乐和美丽的桃花。

去岁争春,今年逼腊:去岁争春,指去年争相迎接春天的到来;今年逼腊,指今年冬天临近。这句话描述了时间的流转和季节的更替。

满空飘霰:满空,指整个天空;飘霰,指飘落的雪花。这句话形容雪花纷纷飘落的景象。

渐横枝照水,清绿弄日,都点缀、江南岸:渐横枝照水,指渐渐倾斜的树枝在水中倒影;清绿弄日,指绿色的植物在阳光下闪耀。这句话描绘了江南岸边树枝倒影和绿色植物在阳光下的美丽景色。

须吸百川为寿,卷恩波、已倾银汉:须吸百川为寿,指需要吸取百川的水来延长寿命;卷恩波、已倾银汉,指滚动的波浪已经倾泻出来,形容水势汹涌。这句话表达了作者对水的重要性和水势的壮观。

戎袍拥戟,万钉围带,天孙新眷:戎袍,指军装;拥戟,指手持戟的姿态;万钉围带,指戎装上的装饰;天孙新眷,指天子的新妃子。这句话描绘了战士们身着戎装,装饰华丽,天子有新妃子的场景。

十里尘香,五更弦月,未收弦管:十里尘香,指远处飘来的香气;五更弦月,指夜晚的月亮。这句话形容香气和月亮的美好,但也暗示着弦乐器的声音还未停止。

正秦筝续谱,宫箫定拍,候来冬按:正秦筝续谱,指正在演奏古筝并继续创作新曲;宫箫定拍,指宫调的箫声定下节拍;候来冬按,指等待冬天的到来。这句话描述了作者在演奏乐器并期待冬天的到来。


译文及注释详情»


吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。