《水调歌头》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
  • [
    sòng
    ]
    weì
    lǎo
  • yùn
    ér
    zhī
  • yún
    zhē
    yuǎn
    yǎn
    dié
    dié
    qīng
    yān
    shí
    nián
    jiàn
    tóng
    wèng
    zhōng
    tiān
    wén
    dào
    shān
    yīn
    huí
    zhào
    xiāng
    bǎi
    guō
    tóng
    chuán
    xíng
    zhǐ
    jiē
    tiān
    duān
    cāo
    gān
    竿
  • gōng
    míng
    shì
    zǎo
    zhēn
    ān
    xián
    gāo
    cái
    miào
    shǒu
    dāng
    liú
    shì
    chán
    jiān
    é
    shān
    lín
    cháng
    wǎng
    chén
    miàn
    shí
    shí
    jìng
    chǐ
    齿
    shèn
    shuaī
    cán
    láng
    miào
    feī
    shì
    máo
    qiě
    ān
    ān

原文: 其韵而寄之
暮云遮远眼,叠叠入青烟。十年不见,醯鸡同舞瓮中天。闻道山阴回棹,相去都无百里,李郭可同船。行止皆天意,端欲自操竿。
功名事,须早计,真安闲。高才妙手,不当留意市廛间。俄已山林长往,尘面时时拂镜,齿发甚衰残。廊庙非吾事,茅屋且安安。



译文及注释
其韵而寄之

暮云遮远眼,叠叠入青烟。
十年不见,醯鸡同舞瓮中天。
闻道山阴回棹,相去都无百里,李郭可同船。
行止皆天意,端欲自操竿。

功名事,须早计,真安闲。
高才妙手,不当留意市廛间。
俄已山林长往,尘面时时拂镜,齿发甚衰残。
廊庙非吾事,茅屋且安安。
注释:
暮云:夕阳的云彩
遮:遮挡
远眼:远处的眼睛,指远方的景色
叠叠:层层叠叠
入:进入
青烟:青色的烟雾,指山林间的景色
醯鸡:古代传说中的一种神鸟,象征吉祥
同舞:一起舞蹈
瓮中天:指在瓮中的天空,比喻受限制的环境
闻道:听说
山阴:山的阴面,指山的背面
回棹:返回
相去:相距
李郭:指李白和杜甫,两位著名的唐代诗人
可同船:可以一起乘船
行止:行动
皆:都
天意:天命,指命运
端欲:正要
自操竿:自己掌舵,指自己掌握自己的命运
功名事:功名利禄的事情
须:必须
早计:早做打算
真安闲:真正的安闲
高才妙手:指有才华和技艺的人
不当:不应该
留意:关注
市廛:市场
俄已:转眼间
山林长往:去山林中
尘面:尘土的面貌,指外貌
时时:经常
拂镜:擦拭镜子,指照镜子
齿发:牙齿和头发
甚:非常
衰残:衰老残破
廊庙:宫廷和庙宇,指官场
非吾事:不是我所关心的事情
茅屋:草屋
且:暂且
安安:安稳地生活


译文及注释详情»


吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。