《水调歌头(壬寅九月,谒季修,题其书室壁曰秋斋梦谒,复以进道韵续之)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    rén
    yín
    jiǔ
    yuè
    xiū
    shū
    shì
    yuē
    qiū
    zhaī
    mèng
    jìn
    dào
    yùn
    zhī
  • [
    sòng
    ]
    weì
    lǎo
  • qiū
    zhaī
    duō
    mèng
    shé
    běn
    shēng
    yān
    tíng
    míng
    yuè
    yàn
    héng
    tiān
    zuò
    shēng
    suì
    sōng
    zhú
    huāng
    sān
    jìng
    què
    chuán
    xiǎo
    ruǎn
    pín
    yóu
    shèn
    guà
    cháng
    gān
    竿
  • bái
    ōu
    tīng
    fēng
    gòng
    shuǐ
    shēng
    xián
    héng
    qín
    yào
    xié
    lǎo
    yún
    jiān
    dēng
    huǒ
    yíng
    yíng
    shēn
    gāo
    nán
    chuāng
    zhé
    beī
    dào
    liú
    cán
    qiǎn
    jiāng
    shǒu
    zhē
    xiàng
    cháng
    ān

原文: 秋斋多梦谒,舌本欲生烟。独步一庭明月,雁字已横天。作个生涯不遂,松竹雨荒三径,却忆五湖船。小阮贫尤甚,犊鼻挂长竿。
白鸥汀,风共水,一生闲。横琴唳鹤,要携妻子老云间。灯火荧荧深夜,高卧南窗折几,杯到不留残。莫遣江湖手,遮日向长安。



译文及注释
秋天在斋房里多次梦见拜访,舌头本想生出烟雾。独自步行在明亮的月光下,雁字已经横飞在天空中。生活的道路并不如意,松竹雨荒了三条小径,却仍然怀念五湖的船只。小阮贫穷尤为甚,牛鼻子上挂着长竿。

白鸥停在汀边,与风共舞水面,一生都是闲散的。横琴唤鹤,要带着妻子和孩子一起老去云间。灯火在深夜中闪烁,高高地卧在南窗前折几次,杯子里的酒喝完不留下一滴。不要让江湖的手遮住太阳,向长安进发。
注释:
秋斋多梦谒:秋天在书斋里多次梦见拜访名士。
舌本欲生烟:指作者有才华,想要发表言论。
独步一庭明月:独自在庭院中散步,欣赏明亮的月光。
雁字已横天:雁字已经横飞在天空中,指时间已经过去很久。
作个生涯不遂:指自己的人生不如意。
松竹雨荒三径:松树和竹子在雨中凋谢,三条小径荒废。
却忆五湖船:却又回忆起五湖中的船只,指怀念过去的旅行经历。
小阮贫尤甚:小阮的贫穷尤为严重。
犊鼻挂长竿:指小阮的贫穷程度像是牛鼻子上挂着长竿一样。
白鸥汀:白色的海鸥在水边。
风共水:风和水一起吹拂。
一生闲:一生都过得悠闲自在。
横琴唳鹤:指横琴上的琴声和鹤鸣声。
要携妻子老云间:想要带着妻子一起到云间(指遥远的地方)。
灯火荧荧深夜:夜晚灯火闪烁。
高卧南窗折几:高高地躺在南窗前,折几页书。
杯到不留残:喝酒时杯中的酒一滴不剩。
莫遣江湖手,遮日向长安:不要让江湖人的手遮住太阳,向长安(指京城)前进。


译文及注释详情»


吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。