原文: 秋斋多梦谒,舌本欲生烟。独步一庭明月,雁字已横天。作个生涯不遂,松竹雨荒三径,却忆五湖船。小阮贫尤甚,犊鼻挂长竿。
白鸥汀,风共水,一生闲。横琴唳鹤,要携妻子老云间。灯火荧荧深夜,高卧南窗折几,杯到不留残。莫遣江湖手,遮日向长安。
译文及注释:
秋天在斋房里多次梦见拜访,舌头本想生出烟雾。独自步行在明亮的月光下,雁字已经横飞在天空中。生活的道路并不如意,松竹雨荒了三条小径,却仍然怀念五湖的船只。小阮贫穷尤为甚,牛鼻子上挂着长竿。
白鸥停在汀边,与风共舞水面,一生都是闲散的。横琴唤鹤,要带着妻子和孩子一起老去云间。灯火在深夜中闪烁,高高地卧在南窗前折几次,杯子里的酒喝完不留下一滴。不要让江湖的手遮住太阳,向长安进发。
注释:
秋斋多梦谒:秋天在书斋里多次梦见拜访名士。
舌本欲生烟:指作者有才华,想要发表言论。
独步一庭明月:独自在庭院中散步,欣赏明亮的月光。
雁字已横天:雁字已经横飞在天空中,指时间已经过去很久。
作个生涯不遂:指自己的人生不如意。
松竹雨荒三径:松树和竹子在雨中凋谢,三条小径荒废。
却忆五湖船:却又回忆起五湖中的船只,指怀念过去的旅行经历。
小阮贫尤甚:小阮的贫穷尤为严重。
犊鼻挂长竿:指小阮的贫穷程度像是牛鼻子上挂着长竿一样。
白鸥汀:白色的海鸥在水边。
风共水:风和水一起吹拂。
一生闲:一生都过得悠闲自在。
横琴唳鹤:指横琴上的琴声和鹤鸣声。
要携妻子老云间:想要带着妻子一起到云间(指遥远的地方)。
灯火荧荧深夜:夜晚灯火闪烁。
高卧南窗折几:高高地躺在南窗前,折几页书。
杯到不留残:喝酒时杯中的酒一滴不剩。
莫遣江湖手,遮日向长安:不要让江湖人的手遮住太阳,向长安(指京城)前进。
译文及注释详情»
吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。