《满路花(同柳仲修在赵屯)》拼音译文赏析

  • mǎn
    huā
    tóng
    liǔ
    zhòng
    xiū
    zài
    zhào
    tún
  • [
    sòng
    ]
    weì
    lǎo
  • 西
    fēng
    qiū
    duǎn
    xiǎo
    huā
    hán
    duàn
    yún
    àn
    jiāng
    tiān
    xīng
    é
    chǐ
    jiā
    yuē
    dāng
    nián
    xiǎo
    píng
    jiān
    chù
    yóu
    西
    yuán
    huà
    qiáo
    xié
    yuè
    lán
    gān
  • niǎo
    huā
    luò
    chūn
    xìn
    qiǎn
    shuí
    zhuàn
    shàng
    róng
    qīng
    mèng
    xiǎo
    liú
    lián
    qīng
    lóu
    chù
    bǎo
    jìng
    zhù
    chán
    juān
    yìng
    niàn
    hóng
    jiān
    shì
    weī
    yùn
    chūn
    shān
    beì
    chuāng
    chóu
    zhěn
    mián

原文: 西风秋日短,小雨菊花寒。断云低古木,暗江天。星娥尺五,佳约误当年。小语凭肩处,犹记西园。画桥斜月阑干。
鸟啼花落,春信遣谁传。尚容清夜梦、小留连。青楼何处,宝镜注婵娟。应念红笺事,微晕春山。背窗愁枕孤眠。



译文及注释
西风秋日短,小雨菊花寒。
西风吹拂秋日短暂,细雨中菊花凋零寒冷。
断云低古木,暗江天。
破碎的云朵低垂在古老的树木上,江水在昏暗的天空下流淌。
星娥尺五,佳约误当年。
星娥的身材高挑,五官端正,美好的约定却在当年错过。
小语凭肩处,犹记西园。
轻声细语依偎在肩头,仍然记得西园的美好。
画桥斜月阑干。
画桥上斜斜挂着明亮的月光。

鸟啼花落,春信遣谁传。
鸟儿啼叫,花儿凋零,春天的消息传递给了谁?
尚容清夜梦、小留连。
还容许清梦在夜晚中停留,小小的欢愉延续。
青楼何处,宝镜注婵娟。
青楼在何处,宝镜中映照出美丽的容颜。
应念红笺事,微晕春山。
应该怀念那些红色的情书,微微泛起春山的红晕。
背窗愁枕孤眠。
背对着窗户,忧愁地枕着孤独的睡眠。
注释:
西风秋日短:指秋天的日子短暂,西风吹来,意味着秋天的到来。
小雨菊花寒:秋天的小雨下着,菊花因为寒冷而凋谢。
断云低古木:天空中的云彩断断续续,低垂在古老的树木上。
暗江天:江水在天空的映衬下显得暗淡。
星娥尺五:星娥是指仙女,尺五是指仙女的名字,暗示美丽的女子。
佳约误当年:美好的约定却因为某种原因而错过了。
小语凭肩处:在肩膀上轻声细语。
犹记西园:仍然记得西园的景色。
画桥斜月阑干:描绘了一幅斜桥下有月亮的景象。

鸟啼花落:鸟儿在啼叫,花朵在凋谢。
春信遣谁传:春天的消息应该由谁来传达。
尚容清夜梦、小留连:还容许清夜做梦,小留连不愿离去。
青楼何处:青楼指的是妓院,问在哪里。
宝镜注婵娟:宝镜照出美丽的容颜。
应念红笺事:应该想起红笺上的事情。
微晕春山:春天的山峦微微泛红。
背窗愁枕孤眠:背对着窗户,忧愁地独自入眠。


译文及注释详情»


吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。