原文: 晚浴新凉,风蒲乱、松梢见月。庭阴尽、暮蝉啼歇。萤绕井阑帘入燕,荷香兰气供摇D64E。赖晚来、一雨洗游尘,无些热。
心下事,峰重叠。人甚处,星明灭。想行云应在,凤凰城阙。曾约佳期同菊蕊,当时共指灯花说。据眼前、何日是西风,凉吹叶。
译文及注释:
晚晚洗澡,凉风吹乱着芦苇,松树梢头见到明亮的月光。庭院的阴影渐渐消失,暮蝉停止鸣叫。萤火虫围绕着井边的帘子飞入燕子的窝,荷花的香气和兰花的气息一起摇曳。幸好晚上来了一场雨,洗去了旅途的尘土,一点也不热。
心里有些事情,山峰重叠起来。人在哪里,星星明亮时闪烁。想着行云应该在凤凰城的宫阙上飘荡。曾经约定在美丽的秋菊花中相会,当时一起指着灯花说话。根据眼前的情景,不知道何时会有西风吹来,带来凉爽的气息。
注释:
晚浴新凉:晚上洗澡后感到清凉舒适。
风蒲乱、松梢见月:风吹动芦苇,松树的梢头可见月亮。
庭阴尽、暮蝉啼歇:庭院的阴凉消失,暮蝉停止鸣叫。
萤绕井阑帘入燕:萤火虫围绕着井边的帘子,进入燕子的巢穴。
荷香兰气供摇:荷花散发出香气,兰花散发出芳香,供人摇动。
赖晚来、一雨洗游尘,无些热:得益于晚上的降雨,洗去了身上的尘土,感觉不再炎热。
心下事,峰重叠:内心中有重重事情堆积。
人甚处,星明灭:人在何处,星星明亮或闪烁。
想行云应在,凤凰城阙:希望自己能像行云一样自由自在,到达凤凰城的宫阙。
曾约佳期同菊蕊,当时共指灯花说:曾经约定好的美好时光,一起观赏菊花,共同指着灯花说话。
据眼前、何日是西风,凉吹叶:根据眼前的情况,何时才会有西风吹来,凉爽的感觉。
译文及注释详情»
吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。