《满江红》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
  • [
    sòng
    ]
    weì
    lǎo
  • wǎn
    xīn
    liáng
    fēng
    luàn
    sōng
    shāo
    jiàn
    yuè
    tíng
    yīn
    jìn
    chán
    xiē
    yíng
    rào
    jǐng
    lán
    lián
    yàn
    xiāng
    lán
    gòng
    yáo
    D
    6
    4
    E
    lài
    wǎn
    lái
    yóu
    chén
    xiē
  • xīn
    xià
    shì
    fēng
    chóng
    dié
    rén
    shèn
    chù
    xīng
    míng
    miè
    xiǎng
    xíng
    yún
    yìng
    zài
    fèng
    huáng
    chéng
    céng
    yuē
    jiā
    tóng
    ruǐ
    dāng
    shí
    gòng
    zhǐ
    dēng
    huā
    shuō
    yǎn
    qián
    shì
    西
    fēng
    liáng
    chuī

原文: 晚浴新凉,风蒲乱、松梢见月。庭阴尽、暮蝉啼歇。萤绕井阑帘入燕,荷香兰气供摇D64E。赖晚来、一雨洗游尘,无些热。
心下事,峰重叠。人甚处,星明灭。想行云应在,凤凰城阙。曾约佳期同菊蕊,当时共指灯花说。据眼前、何日是西风,凉吹叶。



译文及注释
晚晚洗澡,凉风吹乱着芦苇,松树梢头见到明亮的月光。庭院的阴影渐渐消失,暮蝉停止鸣叫。萤火虫围绕着井边的帘子飞入燕子的窝,荷花的香气和兰花的气息一起摇曳。幸好晚上来了一场雨,洗去了旅途的尘土,一点也不热。

心里有些事情,山峰重叠起来。人在哪里,星星明亮时闪烁。想着行云应该在凤凰城的宫阙上飘荡。曾经约定在美丽的秋菊花中相会,当时一起指着灯花说话。根据眼前的情景,不知道何时会有西风吹来,带来凉爽的气息。
注释:
晚浴新凉:晚上洗澡后感到清凉舒适。
风蒲乱、松梢见月:风吹动芦苇,松树的梢头可见月亮。
庭阴尽、暮蝉啼歇:庭院的阴凉消失,暮蝉停止鸣叫。
萤绕井阑帘入燕:萤火虫围绕着井边的帘子,进入燕子的巢穴。
荷香兰气供摇:荷花散发出香气,兰花散发出芳香,供人摇动。
赖晚来、一雨洗游尘,无些热:得益于晚上的降雨,洗去了身上的尘土,感觉不再炎热。
心下事,峰重叠:内心中有重重事情堆积。
人甚处,星明灭:人在何处,星星明亮或闪烁。
想行云应在,凤凰城阙:希望自己能像行云一样自由自在,到达凤凰城的宫阙。
曾约佳期同菊蕊,当时共指灯花说:曾经约定好的美好时光,一起观赏菊花,共同指着灯花说话。
据眼前、何日是西风,凉吹叶:根据眼前的情况,何时才会有西风吹来,凉爽的感觉。



译文及注释详情»


吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。