原文: 冰梁跨水,沈沈霁色遮千里。怎向我、小舟孤楫,天外飘逐夜寒侵短发,睡不稳、窗外寒风渐起。岁华暮、蟾光射雪,碧瓦飘霜,尘不动、寒无际。
鸡咽荒郊,梦也无归计。拥绣枕、断魂残魄,清吟无味。想伊睡起,又念远、楼阁横枝对倚。待归去、西窗剪烛,小合凝香,深翠幕、饶春睡。
译文及注释:
冰梁跨水,沉沉霁色遮千里。
怎向我、小舟孤楫,天外飘逐夜寒侵短发,睡不稳、窗外寒风渐起。
岁华暮、蟾光射雪,碧瓦飘霜,尘不动、寒无际。
鸡咽荒郊,梦也无归计。
拥绣枕、断魂残魄,清吟无味。
想伊睡起,又念远、楼阁横枝对倚。
待归去、西窗剪烛,小合凝香,深翠幕、饶春睡。
注释:
冰梁跨水:冰梁指冰桥,跨水指横跨在水面上。形容冰面上的桥梁。
沈沈霁色:沈沈指深沉,霁色指晴朗的天空。形容天空晴朗而深沉。
遮千里:遮指遮挡,千里指广阔的地域。形容霁色遮挡了千里的视线。
小舟孤楫:小舟指小船,孤楫指孤零零的桨。形容小船上只有一个孤零零的桨。
天外飘逐:指在天空中漂浮飘荡。
夜寒侵短发:夜晚的寒冷侵袭着短发。形容寒冷的夜晚。
窗外寒风渐起:窗外的寒风逐渐起来。
岁华暮:岁月的华丽逐渐消逝。
蟾光射雪:指月光照射在雪地上。
碧瓦飘霜:指瓦片上飘落的霜。
尘不动、寒无际:指尘土不动,寒冷无边。
鸡咽荒郊:指孤零零的鸡鸣声在荒凉的郊野中。
梦也无归计:梦境也没有归宿的计划。
拥绣枕、断魂残魄:拥抱着绣花枕头,形容心灵的痛苦和疲惫。
清吟无味:清吟指清唱,无味指没有滋味。形容吟唱无法带来满足。
楼阁横枝对倚:楼阁横枝指楼阁的横梁,对倚指相互倚靠。形容楼阁之间的景象。
待归去、西窗剪烛:等待归去,西窗剪烛指在西窗下剪烛。形容等待归家的情景。
小合凝香:小合指小房间,凝香指香气凝结。形容小房间中香气浓郁。
深翠幕、饶春睡:深翠幕指深绿色的帷幕,饶春睡指充满春天气息的睡眠。形容帷幕中的睡眠环境。
译文及注释详情»
吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。