原文: 锁窗夜永,无聊尽作伤心句。甚近日、带红移眼,梨脸择雨。春心偿未足,怎忍听、啼血催归杜宇。暮帆挂、沈沈暝色,衮衮长江,流不尽、来无据。
点检风光,岁月今如许。趁此际、浦花汀草,一棹东去。云窗雾阁,洞天晓、同作烟霞伴侣。算谁见、梅帘醉梦,柳陌晴游,应未许、春知处。
译文及注释:
锁窗夜永,无聊尽作伤心句。
夜晚关上窗户,时间漫长,无聊之极只能写出伤心的句子。
甚近日、带红移眼,梨脸择雨。
近日来,眼睛红肿,泪水滑落,像梨花般选择下雨。
春心偿未足,怎忍听、啼血催归杜宇。
春天的心愿还未满足,怎能忍受听到杜宇啼血的催促。
暮帆挂、沈沈暝色,衮衮长江,流不尽、来无据。
夕阳下挂着帆,暮色沉沉,长江奔流不尽,没有依据。
点检风光,岁月今如许。
点点检视风景,岁月如今是怎样的。
趁此际、浦花汀草,一棹东去。
趁着这个时机,船行过浦花和汀草,向东方驶去。
云窗雾阁,洞天晓、同作烟霞伴侣。
云雾笼罩着窗户和阁楼,仿佛进入了仙境,与烟霞为伴。
算谁见、梅帘醉梦,柳陌晴游,应未许、春知处。
算谁见过,梅花帘子醉了梦,柳树林道晴天游玩,可能还没有允许,只有春天知道。
注释:
锁窗夜永:夜晚关上窗户,寂寞无聊的心情。
无聊尽作伤心句:无聊的心情转化为伤感的诗句。
甚近日:非常接近黎明。
带红移眼:眼睛带着红色的泪痕。
梨脸择雨:形容女子梨涡似的脸上有泪水。
春心偿未足:对春天的渴望还没有得到满足。
啼血催归杜宇:哭泣到流血,催促杜宇归来。
暮帆挂:夕阳下挂着帆。
沈沈暝色:昏暗的夜色。
衮衮长江:宽广的长江。
流不尽、来无据:长江水流无尽,没有依据可寻。
点检风光:欣赏风景。
岁月今如许:时光如今的样子。
趁此际:趁着这个时机。
浦花汀草:江边的花草。
一棹东去:乘船向东行去。
云窗雾阁:云雾缭绕的窗户和阁楼。
洞天晓:洞天福地的天明时分。
同作烟霞伴侣:一起成为烟霞的伴侣。
算谁见:不知道有谁能看到。
梅帘醉梦:梅花帘子引发的醉意梦境。
柳陌晴游:在柳树丛中晴天游玩。
应未许、春知处:可能还没有答应,春天知道在哪里。
译文及注释详情»
吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。