原文: 卧看西湖烟渚。绿盖红妆无数。帘卷曲栏风,拂面荷香吹雨。归去。归去。笑损花边鸥鹭。
译文及注释:
卧在湖边观赏西湖的烟雾和小岛。绿色的帷幕上覆盖着无数红色的花朵。帘子卷起,栏杆弯曲,微风拂面,荷花的香气随雨水吹来。回去吧,回去吧,笑着嘲笑那些在花边嬉戏的鸥鹭。
注释:
卧看:躺着观看
西湖:地名,指杭州西湖
烟渚:湖中的小岛
绿盖红妆:指湖水上漂浮的荷叶和荷花
帘卷曲栏风:指风吹动窗帘和栏杆
拂面:轻轻触及面颊
荷香:荷花的香气
吹雨:风吹动雨水
归去:回到原处
笑损:嬉笑损伤
花边:花边的边缘
鸥鹭:指鸥鸟和鹭鸟,常见于湖泊
译文及注释详情»
张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。