原文: 花下愁。月下愁。花落月明人在楼。断肠春复秋。
从他休。任他休。如今青鸾不自由。看看天尽头。
译文及注释:
花下愁,指在花下感到忧愁之情。月下愁,指在月光下感到忧愁之情。花落月明人在楼,形容花谢月明时,有人在楼上观赏,意味着人生的短暂和无常。断肠春复秋,形容心情悲伤,忧愁不断,如同春天和秋天一样。从他休,任他休,表示不再追求他,放任他离去。如今青鸾不自由,指如今青鸾(指女子)不再自由,受到束缚。看看天尽头,意味着眺望天空的尽头,表示对未来的期待和追求。
注释:
花下愁:指在花下感到忧愁之情。
月下愁:指在月光下感到忧愁之情。
花落月明人在楼:描绘了花谢月明时,有人在楼上观赏景色,暗示了人在美景中仍然感到忧愁。
断肠春复秋:形容心情极度痛苦,如同心肠被割断一般,无论是春天还是秋天都感到痛苦。
从他休:放弃追求他。
任他休:任由他放弃。
如今青鸾不自由:指现在青鸾(指女子)不再自由,可能受到了限制或束缚。
看看天尽头:向远方望去,看到天空的尽头,暗示了无法逃脱困境或痛苦的感觉。
译文及注释详情»
张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。