《浣溪沙(王仲时席上赋木犀)》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    wáng
    zhòng
    shí
    shàng
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yuán
    gān
  • feǐ
    cuì
    chaī
    tóu
    zhuì
    chóng
    qiū
    chán
    piāo
    xià
    guǎng
    广
    hán
    gōng
    shǔ
    zhī
    jīn
    lòu
    huá
    nóng
  • huā
    qīng
    shēng
    hào
    chǐ
    齿
    zhú
    biān
    shū
    yǐng
    yìng
    xiōng
    nǎo
    rén
    fēng
    weì
    lěng
    xiāng
    zhōng

原文: 翡翠钗头缀玉虫。秋蟾飘下广寒宫。数枝金粟露华浓。
花底清歌生皓齿,烛边疏影映酥胸。恼人风味冷香中。



译文及注释
翡翠钗头缀玉虫。
翡翠钗头上缀着玉制的虫子。
秋蟾飘下广寒宫。
秋天的蟾蜍飘落到广寒宫中。
数枝金粟露华浓。
几枝金色的谷粒上露水浓郁。
花底清歌生皓齿,
花朵下面传来清脆的歌声,展现出洁白的牙齿,
烛边疏影映酥胸。
烛光旁边的稀疏影子映照着柔软的胸膛。
恼人风味冷香中。
令人烦恼的风味在冷香中散发。
注释:
翡翠钗头缀玉虫:翡翠是一种宝石,钗头是古代女子发饰,玉虫是用玉制成的虫形装饰品。这句描述了一个女子佩戴着翡翠钗头上面还有玉虫的情景。

秋蟾飘下广寒宫:秋蟾指的是秋天的月亮,广寒宫是嫦娥所居住的地方。这句表达了秋天的月亮像蟾蜍一样飘落到广寒宫中。

数枝金粟露华浓:金粟指的是成熟的稻谷,露华指的是露水。这句描绘了稻谷上的露水很浓厚。

花底清歌生皓齿:花底指的是花朵的底部,清歌指的是悦耳的歌声,皓齿指的是洁白的牙齿。这句描述了花朵底部传来悦耳的歌声,使得人们露出了洁白的笑容。

烛边疏影映酥胸:烛边指的是烛光的周围,疏影指的是照在周围的影子,酥胸指的是柔软的胸膛。这句描绘了烛光照在周围形成的影子映在柔软的胸膛上。

恼人风味冷香中:恼人指的是令人心烦意乱,风味指的是香气,冷香指的是清凉的香气。这句表达了一种令人心烦意乱的清凉香气。


译文及注释详情»


张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。