原文: 快雨疏风六月凉。貂蝉人著彩衣裳。肃然心拜玉炉香。
相国趣还调鼎鼐,潘舆指日下潇湘。秋来江上接归航。
译文及注释:
快雨疏风六月凉。
快雨:短暂的雨
疏风:微风吹拂
六月凉:六月天凉爽
貂蝉人著彩衣裳。
貂蝉:古代美女名
人著:人穿着
彩衣裳:五彩斑斓的衣裳
肃然心拜玉炉香。
肃然:庄重肃穆的样子
心拜:心灵上敬仰
玉炉香:散发着香气的玉炉
相国趣还调鼎鼐,
相国:古代官职名
趣还:兴致高涨地回到
调鼎鼐:调整鼎鼐(古代炊具)的位置
潘舆指日下潇湘。
潘舆:古代人名
指日:指定日期
下潇湘:下到湘水边
秋来江上接归航。
秋来:秋天到来
江上:江河的上游
接归航:迎接归航的船只
注释:
快雨疏风六月凉:形容六月天气凉爽,有快雨和疏风。
貂蝉人著彩衣裳:貂蝉是古代美女的代称,指代美丽的女子。她穿着华丽的彩衣。
肃然心拜玉炉香:肃然心拜,形容心情庄重,虔诚地向玉炉敬香。玉炉香是古代祭祀时燃烧的香炉。
相国趣还调鼎鼐:相国指宰相,趣指兴趣,调鼎鼐指调整炼丹炉的温度。表示宰相对政务的兴趣和投入。
潘舆指日下潇湘:潘舆是古代文人的代称,指代文人墨客。指日下潇湘,表示期待着某个特定的日子能够到达潇湘地区。
秋来江上接归航:秋天来临时,江上的船只迎接归航的人。表示期待着某人的归来。
译文及注释详情»
王以宁简介: 王以宁(约1090年--1146年),字周士,出生于湘潭(今属湖南)。他是两宋之际的著名爱国词人,被誉为“两宋天下第一才子”。 王以宁年轻时曾为国奔波,靖康初年征天下兵时,他只身一人从鼎州借来援兵,亲自领军解了太原之围,为宋朝保住了一个关键的据点。此事虽然历史记载不多,但背后却是王以宁的英勇和忠诚。 关于王以宁的出生和死亡时间,历史记载中并不详细。据考古发掘和历史学家的推测,他应该出生在约1090年左右,逝世于1146年左右,享年约56岁。