《浣溪沙(张国泰生日)》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    zhāng
    guó
    tài
    shēng
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    níng
  • kuài
    shū
    fēng
    liù
    yuè
    liáng
    diāo
    chán
    rén
    zhù
    cǎi
    shàng
    rán
    xīn
    bài
    xiāng
  • xiāng
    guó
    hái
    diào
    dǐng
    nài
    pān
    zhǐ
    xià
    xiāo
    xiāng
    qiū
    lái
    jiāng
    shàng
    jiē
    guī
    háng

原文: 快雨疏风六月凉。貂蝉人著彩衣裳。肃然心拜玉炉香。
相国趣还调鼎鼐,潘舆指日下潇湘。秋来江上接归航。



译文及注释
快雨疏风六月凉。
快雨:短暂的雨
疏风:微风吹拂
六月凉:六月天凉爽

貂蝉人著彩衣裳。
貂蝉:古代美女名
人著:人穿着
彩衣裳:五彩斑斓的衣裳

肃然心拜玉炉香。
肃然:庄重肃穆的样子
心拜:心灵上敬仰
玉炉香:散发着香气的玉炉

相国趣还调鼎鼐,
相国:古代官职名
趣还:兴致高涨地回到
调鼎鼐:调整鼎鼐(古代炊具)的位置

潘舆指日下潇湘。
潘舆:古代人名
指日:指定日期
下潇湘:下到湘水边

秋来江上接归航。
秋来:秋天到来
江上:江河的上游
接归航:迎接归航的船只
注释:
快雨疏风六月凉:形容六月天气凉爽,有快雨和疏风。

貂蝉人著彩衣裳:貂蝉是古代美女的代称,指代美丽的女子。她穿着华丽的彩衣。

肃然心拜玉炉香:肃然心拜,形容心情庄重,虔诚地向玉炉敬香。玉炉香是古代祭祀时燃烧的香炉。

相国趣还调鼎鼐:相国指宰相,趣指兴趣,调鼎鼐指调整炼丹炉的温度。表示宰相对政务的兴趣和投入。

潘舆指日下潇湘:潘舆是古代文人的代称,指代文人墨客。指日下潇湘,表示期待着某个特定的日子能够到达潇湘地区。

秋来江上接归航:秋天来临时,江上的船只迎接归航的人。表示期待着某人的归来。


译文及注释详情»


王以宁简介: 王以宁(约1090年--1146年),字周士,出生于湘潭(今属湖南)。他是两宋之际的著名爱国词人,被誉为“两宋天下第一才子”。 王以宁年轻时曾为国奔波,靖康初年征天下兵时,他只身一人从鼎州借来援兵,亲自领军解了太原之围,为宋朝保住了一个关键的据点。此事虽然历史记载不多,但背后却是王以宁的英勇和忠诚。 关于王以宁的出生和死亡时间,历史记载中并不详细。据考古发掘和历史学家的推测,他应该出生在约1090年左右,逝世于1146年左右,享年约56岁。