《渔家傲》拼音译文赏析

  • jiā
    ào
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    níng
  • wǎng
    shì
    xián
    rén
    gòng
    shí
    nián
    sài
    shàng
    yān
    chén
    bǎi
    wàn
    tiě
    chí
    tiě
    nòng
    fēng
    duàn
    sòng
    guī
    lián
    shè
  • mài
    yào
    qián
    xiū
    jiào
    huà
    guī
    lái
    zuì
    niú
    shè
    míng
    zhū
    yuán
    feī
    dài
    jiè
    shén
    guāng
    chuān
    穿
    tòu
    zhū
    tiān
    xià

原文: 往事闲思人共怕。十年塞上烟尘亚。百万铁衣驰铁马。都弄罢。八风断送归莲社。
卖药得钱休教化。归来醉卧蜗牛舍。一颗明珠元不夜。非待借。神光穿透诸天下。



译文及注释
往事闲思人共怕。
十年塞上烟尘亚。
百万铁衣驰铁马。
都弄罢。
八风断送归莲社。

往事:过去的事情
闲思:闲暇时思念
人共怕:人们都害怕
十年:十年时间
塞上:边塞之地
烟尘:烟雾和尘土
亚:相似,类似

百万:数以百万计
铁衣:铁甲
驰:奔驰,疾驰
铁马:指骑兵
都弄罢:都已结束

八风:指八种风
断送:吹散,消散
归莲社:回到莲花社

卖药得钱休教化。
归来醉卧蜗牛舍。
一颗明珠元不夜。
非待借。
神光穿透诸天下。

卖药得钱:通过卖药赚钱
休教化:不要教化
归来:回来
醉卧:醉酒后躺下
蜗牛舍:蜗牛的住所

一颗明珠:一颗明亮的珠子
元不夜:永不昏暗
非待借:不需要借用
神光:神圣的光芒
穿透:透过,贯穿
诸天下:所有的世界
注释:
往事闲思人共怕:回忆过去的事情,心里感到害怕和不安。
十年塞上烟尘亚:在边塞上度过了十年,烟尘弥漫。
百万铁衣驰铁马:数以百万计的铁甲骑士骑着铁马奔驰。
都弄罢:都结束了。
八风断送归莲社:八种风吹散了回到莲社的人们。

卖药得钱休教化:卖药赚钱,不要教化。
归来醉卧蜗牛舍:回来后醉酒躺在蜗牛舍里。
一颗明珠元不夜:一颗明亮的珠子永不昏暗。
非待借:不需要借用。
神光穿透诸天下:神圣的光芒穿透了整个世界。


译文及注释详情»


王以宁简介: 王以宁(约1090年--1146年),字周士,出生于湘潭(今属湖南)。他是两宋之际的著名爱国词人,被誉为“两宋天下第一才子”。 王以宁年轻时曾为国奔波,靖康初年征天下兵时,他只身一人从鼎州借来援兵,亲自领军解了太原之围,为宋朝保住了一个关键的据点。此事虽然历史记载不多,但背后却是王以宁的英勇和忠诚。 关于王以宁的出生和死亡时间,历史记载中并不详细。据考古发掘和历史学家的推测,他应该出生在约1090年左右,逝世于1146年左右,享年约56岁。