《蝶恋花(西山小湖,四月初,莲有一花)》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    西
    shān
    xiǎo
    yuè
    chū
    lián
    yǒu
    huā
  • [
    sòng
    ]
    xùn
  • xiǎo
    xiǎo
    hóng
    bàn
    zhǎn
    zhàn
    zǎo
    zhēng
    xiān
    nài
    yāo
    zhī
    ruǎn
    luó
    líng
    jiāo
    zhàn
    xiàng
    rén
    guī
    zhōng
    yuàn
  • jiǔ
    jūn
    chéng
    juàn
    liàn
    yuē
    shù
    xīn
    miàn
    shān
    fàng
    yóu
    rén
    tōu
    yǎn
    pàn
    yuān
    yāng
    qián
    kuī
    jiàn

原文: 小小芙蕖红半展。占早争先,不奈腰肢软。罗袜凌波娇欲颤。向人如诉闺中怨。
把酒与君成眷恋。约束新荷,四面低歌扇。不放游人偷眼盼。鸳鸯叶底潜窥见。



译文及注释
小小芙蕖红半展。
小小芙蕖,红色已经展开一半。

占早争先,不奈腰肢软。
争先占早,可惜腰肢软弱。

罗袜凌波娇欲颤。
罗袜凌波,娇媚欲颤。

向人如诉闺中怨。
对人如同诉说闺中的怨恨。

把酒与君成眷恋。
与君共饮酒,成为彼此的眷恋。

约束新荷,四面低歌扇。
约束新鲜的荷花,四面低声歌唱。

不放游人偷眼盼。
不让游人偷偷地盯着看。

鸳鸯叶底潜窥见。
鸳鸯叶底下,偷偷窥视。
注释:
小小芙蕖红半展:指芙蓉花刚刚开放,花瓣呈现出半开的状态。

占早争先:芙蓉花在早晨时分竞相开放。

不奈腰肢软:形容芙蓉花的茎柔软弯曲。

罗袜凌波娇欲颤:形容芙蓉花的花瓣柔娇欲颤,如罗袜在水面上飘动。

向人如诉闺中怨:芙蓉花向人们倾诉着闺中的怨恨。

把酒与君成眷恋:以酒作为情感的纽带,与君共同陶醉。

约束新荷:指约束新开的荷花,使其不受干扰。

四面低歌扇:四面低声歌唱,扇动着花瓣。

不放游人偷眼盼:不让游人偷偷观望。

鸳鸯叶底潜窥见:鸳鸯在芙蓉叶底下悄悄窥视。


译文及注释详情»


李弥逊简介: 李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,是吴县(今江苏苏州)人。他于大观三年(1109)中进士。在南宋高宗朝时,他曾先后担任中书舍人和户部侍郎一职。然而由于反对议和与秦桧的决策不合,他最终乞归田隐居。 晚年,李弥逊隐居连江西山,过着清净自在的生活。他所作的词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,深情自然,被誉为“词中豪杰”。他的代表作有《筠溪乐府》,收录词80余首,流传至今。 关于李弥逊的出生和死亡,历史记载中并未详细记录。据推测,他大约出生于1085年左右,逝世于1153年左右,享年约68岁。