《江神子(临安道中)》拼音译文赏析

  • jiāng
    shén
    lín
    ān
    dào
    zhōng
  • [
    sòng
    ]
    xùn
  • mèng
    zhōng
    beǐ
    yòu
    nán
    lái
    bǎo
    fēng
    bìn
    huá
    shuaī
    feī
    péng
    zōng
    weí
    shuí
    cuī
    xiào
    beī
    hái
    beī
    jiǔ
    leí
  • xiǎo
    xíng
    chù
    jiào
    chūn
    huí
    xiè
    qióng
    guī
    shēn
    tái
    bìng
    yǎn
    chōng
    hán
    yòu
    hái
    kaī
    jìn
    shuǐ
    rén
    jiā
    luò
    pàn
    yáo
    rèn
    zhī
    meí

原文: 梦中北去又南来。饱风埃。鬓华衰。浮木飞蓬,踪迹为谁催。自笑自悲还自误,一杯酒,鼻如雷。
晓舆行处觉春回。屑琼瑰。糁□苔。病眼冲寒,欲闭又还开。近水人家篱落畔,遥认得,一枝梅。



译文及注释
梦中北去又南来。
在梦中往北又往南。
饱风埃。
满身尘土。
鬓华衰。
发髻已经凋零。
浮木飞蓬,踪迹为谁催。
漂浮的木头和飞舞的蒲苇,是谁催促着我的行踪。
自笑自悲还自误,
自嘲自怜又自欺。
一杯酒,鼻如雷。
喝了一杯酒,鼻子像雷声一样响。
晓舆行处觉春回。
清晨的车辆行驶,感觉春天已经回来。
屑琼瑰。
残落的美玉。
糁□苔。
覆盖着厚厚的苔藓。
病眼冲寒,欲闭又还开。
病眼受寒,想要闭上又不由自主地睁开。
近水人家篱落畔,
靠近水边的人家篱笆旁,
遥认得,一枝梅。
远远地辨认出一枝梅花。
注释:
梦中北去又南来:指作者在梦中游历,不受地理限制,自由往来于北方和南方。

饱风埃:指作者经历了风尘劳累,饱受磨难。

鬓华衰:指作者的发鬓已经变得花白,衰老。

浮木飞蓬,踪迹为谁催:比喻作者像漂浮的木头和飞散的蒲草一样,无法确定自己的去向和归宿。

自笑自悲还自误:指作者自嘲、自怜,也自己误解了自己。

一杯酒,鼻如雷:形容作者喝醉了,鼻子像雷一样响亮。

晓舆行处觉春回:指作者在清晨乘车行驶时,感觉到春天的到来。

屑琼瑰:指微小的琼瑰花瓣。

糁□苔:指苔藓上的细小颗粒。

病眼冲寒,欲闭又还开:指作者的眼睛因为疾病而受寒冷刺激,想要闭上又不得不睁开。

近水人家篱落畔,遥认得,一枝梅:指作者在水边的人家篱落旁边,远远地认出了一枝梅花。


译文及注释详情»


李弥逊简介: 李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,是吴县(今江苏苏州)人。他于大观三年(1109)中进士。在南宋高宗朝时,他曾先后担任中书舍人和户部侍郎一职。然而由于反对议和与秦桧的决策不合,他最终乞归田隐居。 晚年,李弥逊隐居连江西山,过着清净自在的生活。他所作的词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,深情自然,被誉为“词中豪杰”。他的代表作有《筠溪乐府》,收录词80余首,流传至今。 关于李弥逊的出生和死亡,历史记载中并未详细记录。据推测,他大约出生于1085年左右,逝世于1153年左右,享年约68岁。