《十月桃(二首,同富季申赋梅花)》拼音译文赏析

  • shí
    yuè
    táo
    èr
    shǒu
    tóng
    shēn
    meí
    huā
  • [
    sòng
    ]
    xùn
  • yún
    dìng
    rèn
    chūn
    fēng
    wàn
    diǎn
    chuī
    shàng
    hán
    zhī
    wài
    lóng
    cōng
    àn
    xiāng
    tòu
    lián
    weí
    xián
    qíng
    zuì
    jiǔ
    bàn
    shèng
    huáng
    hūn
    lěng
    yuè
    qīng
    fēng
    liú
    xiè
    mèng
    dào
    huá
    cháng
    shì
    xiāng
    suí
  • níng
    chóu
    shuí
    zhī
    fāng
    luàn
    weī
    suān
    dài
    zhuàn
    huā
    shén
    rèn
    jiào
    héng
    zhú
    sān
    chuī
    zhī
    tóu
    yào
    kàn
    dòu
    chèn
    gēng
    bǎi
    huì
    kaī
    shí
    shí
    fēn
    jīn
    ruǐ
    xiān
    dōng
    jūn
    xiào
    xiāng

原文: 浮云无定,任春风万点,吹上寒枝。砌外珑璁,暗香夜透帘帏。闲情最宜酒伴,胜黄昏、冷月清溪。风流谢傅,梦到华胥,长是相随。
似凝愁、不语谁知。芳思乱微酸,已带离离。传语花神,任教横竹三吹。枝头要看如豆,趁和羹、百卉开时。十分金蕊,先与东君,一笑相期。



译文及注释
浮云无定,任春风万点,吹上寒枝。
漂浮的云朵没有固定的形状,任由春风吹动,点缀在寒冷的树枝上。

砌外珑璁,暗香夜透帘帏。
花坛外面的珍珠般的光辉,夜晚透过帘帏传来淡淡的香气。

闲情最宜酒伴,胜黄昏、冷月清溪。
闲暇时光最适合与酒为伴,胜过黄昏时分、冷月下的清溪。

风流谢傅,梦到华胥,长是相随。
风流的谢傅,梦见了华胥国,长久地相伴。

似凝愁、不语谁知。
看起来凝重忧愁,却无人知晓。

芳思乱微酸,已带离离。
思念之情纷乱微酸,已经带着离别之意。

传语花神,任教横竹三吹。
传达消息给花神,让他教会横竹吹奏三曲。

枝头要看如豆,趁和羹、百卉开时。
要仔细观察树枝上如豆般的花蕾,趁着和羹百花盛开之时。

十分金蕊,先与东君,一笑相期。
十分美丽的花蕊,先与东君相遇,微笑着相约。

(注:以上为对古诗内容的汉字译文,可能存在个别词句的不确定性,仅供参考。)
注释:
浮云无定:比喻人生无常,变化无常。

任春风万点:随着春风的吹拂,花朵如点点飞舞。

吹上寒枝:春风吹拂到寒冷的树枝上。

砌外珑璁:花坛外面的珍珠般的光辉。

暗香夜透帘帏:花香在夜晚透过帘帏飘散。

闲情最宜酒伴:闲暇时最适合有酒为伴。

胜黄昏、冷月清溪:比黄昏时的冷月清溪更美好。

风流谢傅:指古代文人谢傅的风流才子形象。

梦到华胥:梦见了仙境华胥。

长是相随:长久地相伴。

似凝愁、不语谁知:看起来像是凝结的忧愁,无法言说,只有自己知道。

芳思乱微酸:思念之情纷乱微酸。

已带离离:已经带着离别之意。

传语花神:传达心愿给花神。

任教横竹三吹:让横竹吹奏三次。

枝头要看如豆:要看到树枝上像豆子一样的花朵。

趁和羹、百卉开时:趁着和羹和百花盛开的时候。

十分金蕊:非常美丽的花蕊。

先与东君:先与东方的君主相见。

一笑相期:微笑着相约再见。


译文及注释详情»


李弥逊简介: 李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,是吴县(今江苏苏州)人。他于大观三年(1109)中进士。在南宋高宗朝时,他曾先后担任中书舍人和户部侍郎一职。然而由于反对议和与秦桧的决策不合,他最终乞归田隐居。 晚年,李弥逊隐居连江西山,过着清净自在的生活。他所作的词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,深情自然,被誉为“词中豪杰”。他的代表作有《筠溪乐府》,收录词80余首,流传至今。 关于李弥逊的出生和死亡,历史记载中并未详细记录。据推测,他大约出生于1085年左右,逝世于1153年左右,享年约68岁。