《蓦山溪(次李伯纪梅花韵)》拼音译文赏析

  • shān
    meí
    huā
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    xùn
  • chōng
    hán
    shān
    weì
    fàng
    jiāng
    tóu
    shù
    lǎo
    hèn
    chūn
    chí
    shǔ
    huā
    cháo
    cháo
    shū
    yīng
    lěng
    ruǐ
    weí
    yǒu
    qíng
    máng
    shēn
    yuè
    xiǎo
    tíng
    zhōng
    jué
    shèng
    西
    chéng
  • diào
    yuán
    miào
    shǒu
    biàn
    便
    shì
    chūn
    lái
    chù
    yùn
    zào
    shí
    fēn
    xiāng
    gēng
    nuǎn
    jiè
    háo
    duān
    yān
    kuáng
    zuì
    xiǎo
    zhaī
    wèn
    dōng
    fēng
    huā
    xiè
    hòu
    chéng
    shí
    chèn
    gēng
    fǒu

原文: 冲寒山意,未放江头树。老去恨春迟,数花期、朝朝暮暮。疏英冷蕊,也为有情忙,深夜月,小庭中,绝胜西城路。
调元妙手,便是春来处。酝造十分香,更暖借、毫端烟雨。狂歌醉客,小摘问东风,花谢后,子成时,趁得和羹否。



译文及注释
冲寒山意,未放江头树。
冲寒山的意境,还未展现在江头的树上。
老去恨春迟,数花期、朝朝暮暮。
年老了却怨恨春天来得晚,数着花期,朝朝暮暮。
疏英冷蕊,也为有情忙,深夜月,小庭中,绝胜西城路。
稀疏的花瓣和冷冷的花蕊,也为了有情而忙碌,深夜的月亮,在小庭中,胜过西城路。
调元妙手,便是春来处。
调整元气的妙手,就是春天的来临之处。
酝造十分香,更暖借、毫端烟雨。
酝酿出十分芬芳的香气,更借暖意,如细雨蒙蒙。
狂歌醉客,小摘问东风,花谢后,子成时,趁得和羹否。
狂歌的醉客,轻轻摘取问候东风,花谢之后,果实成熟时,能否趁机享受美食呢。
注释:
冲寒山意:指作者内心的情感,表达了对寒山的向往和思念之情。
未放江头树:指春天还未到来,江边的树木还没有抽出新芽。
老去恨春迟:指作者年老后对春天的期待和不满。
数花期:指每天都盼望着花开的时刻。
朝朝暮暮:指每天都期待着春天的到来。
疏英冷蕊:指花朵稀疏,花蕊冷冷清清。
也为有情忙:指花朵也在为了繁衍后代而忙碌。
深夜月:指深夜时分的明亮月光。
小庭中:指作者的小院子。
绝胜西城路:指美景胜过西城路,形容作者所处的环境美丽。
调元妙手:指作者的诗调和用词非常巧妙。
便是春来处:指这样的诗调和用词正是春天的表现。
酝造十分香:指诗句的构思和表达非常美妙。
更暖借、毫端烟雨:指诗句更加温暖,借用了细小的雨滴来形容。
狂歌醉客:指热情奔放的歌声和陶醉其中的人。
小摘问东风:指作者向东风询问花朵的情况。
花谢后,子成时:指花朵凋谢后,结出果实的时候。
趁得和羹否:指是否能够及时享受到花果的美味。


译文及注释详情»


李弥逊简介: 李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,是吴县(今江苏苏州)人。他于大观三年(1109)中进士。在南宋高宗朝时,他曾先后担任中书舍人和户部侍郎一职。然而由于反对议和与秦桧的决策不合,他最终乞归田隐居。 晚年,李弥逊隐居连江西山,过着清净自在的生活。他所作的词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,深情自然,被誉为“词中豪杰”。他的代表作有《筠溪乐府》,收录词80余首,流传至今。 关于李弥逊的出生和死亡,历史记载中并未详细记录。据推测,他大约出生于1085年左右,逝世于1153年左右,享年约68岁。